Shloka 9

Pañcatattva-Pūjā: The Fivefold Vyuha of Hari, Mantras, Nyāsa, Maṇḍala, and Stotra

अधुना संप्रवक्ष्यामि पञ्चतत्त्वार्चनं शुभम् / विधिना येन कर्तव्यं यैर्वा मन्त्रैश्च शङ्कर !

adhunā saṃpravakṣyāmi pañcatattvārcanaṃ śubham / vidhinā yena kartavyaṃ yairvā mantraiśca śaṅkara !

ഇപ്പോൾ ഞാൻ പഞ്ചതത്ത്വങ്ങളുടെ മംഗളകരമായ അർച്ചന വിശദീകരിക്കുന്നു—വിധിപൂർവ്വം അത് എങ്ങനെ ചെയ്യണം, ഏത് മന്ത്രങ്ങളാൽ ചെയ്യണം, ഹേ ശങ്കരാ.

अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
संप्रवक्ष्यामिI shall explain
संप्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-√वच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तम-पुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
पञ्चतत्त्वार्चनम्worship of the five principles
पञ्चतत्त्वार्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपञ्च + तत्त्व + अर्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः: पञ्च तत्त्वानि (यस्य) अर्चनम्
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण to पञ्चतत्त्वार्चनम्
विधिनाby the proper method
विधिना:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन
येनby which
येन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः (relative)
कर्तव्यम्is to be done
कर्तव्यम्:
Kriya (Obligation/predicate)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + तव्यत् (कृदन्त)
Formकर्तव्यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/obligative), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (what is to be done)
यैःby which (ones)
यैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन; सम्बन्ध-प्रयोगः (relative)
वाor
वा:
None (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), बहुवचन
and
:
None (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
शङ्करO Śaṅkara
शङ्कर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Narrator/Teacher addressing Śaṅkara (Śiva) within the chapter’s instructional frame (ritual-vidhi discourse)

Concept: Vidhi (proper procedure) sanctifies worship; pañca-tattva-arcana integrates metaphysical principles with practical ritual.

Vedantic Theme: From ritual order (karma-kāṇḍa/upāsanā) toward inner integration; tattva-smaraṇa as a bridge to knowledge.

Application: Follow a consistent pūjā sequence; learn the correct mantras and their nyāsa/usage from a reliable tradition to avoid ritual confusion.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual space

Related Themes: Garuda Purana 1.32.10-11 (bath, sandhyā, ācamana, āsana, śoṣaṇa etc.)

Ś
Śaṅkara (Śiva)

FAQs

This verse introduces pañcatattvārcana as an auspicious practice and signals that it must be performed with correct procedure (vidhi) and appropriate mantras, emphasizing disciplined, scripture-aligned worship.

Indirectly: by foregrounding correct ritual method and mantra-use, it frames dharmic practice as foundational for spiritual well-being—preparing the practitioner for higher aims, though this specific verse is a preface to ritual instruction rather than an afterlife description.

Approach any worship or sādhanā with clarity, correct method, and reverence for mantra—prioritizing disciplined practice over improvisation.