Shloka 8

Pañcatattva-Pūjā: The Fivefold Vyuha of Hari, Mantras, Nyāsa, Maṇḍala, and Stotra

पञ्च मन्त्राः समाख्याता देवानां वाचकास्तव / सर्वपापहराः पुण्याः सर्वरोगविनाशनाः

pañca mantrāḥ samākhyātā devānāṃ vācakāstava / sarvapāpaharāḥ puṇyāḥ sarvarogavināśanāḥ

അഞ്ച് മന്ത്രങ്ങൾ പ്രസ്താവിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു—അവ ദേവന്മാരെ സൂചിപ്പിക്കുന്ന ആവാഹനങ്ങളാണ്. അവ പുണ്യകരം, സർവ്വപാപഹരം, സർവ്വരോഗവിനാശകം.

पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्चन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक (numeral), अव्ययवत्/अविकारी रूप; विशेषण to मन्त्राः
मन्त्राःmantras
मन्त्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), बहुवचन
समाख्याताhave been declared/expounded
समाख्याता:
Kriya (Predicative action/state)
TypeVerb
Rootसम्-आ-ख्या (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भूतकृत् (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोगे विधेय-विशेषण (predicate)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), बहुवचन
वाचकाःdesignators
वाचकाः:
Kriya (Predicate complement)
TypeNoun
Rootवाचक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; मन्त्राः इत्यस्य विधेय (predicate nominative)
तवof you/your
तव:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; सर्वनाम-रूप
सर्वपापहराःremoving all sins
सर्वपापहराः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + हर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्वेषां पापानां हराः (removers of all sins)
पुण्याःholy, meritorious
पुण्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण to मन्त्राः
सर्वरोगविनाशनाःdestroying all diseases
सर्वरोगविनाशनाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + रोग + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: सर्वेषां रोगाणां विनाशनाः

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Concept: Mantra-japa and devotion mitigate pāpa and support well-being; sacred sound as a purifier of karmic obscurations.

Vedantic Theme: Upāsanā as citta-śuddhi (purification of mind) enabling higher knowledge; grace mediated through nāma.

Application: Regular japa with niyama (discipline), especially during illness, fear, or after moral lapses; combine with ethical restraint for sustained effect.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.32.7 (the five mantras listed); Garuda Purana 1.32.9-11 (ritual method that frames their use)

D
Devas

FAQs

This verse presents them as Deva-invoking formulas that generate merit (puṇya) and are praised for removing sins and afflictions.

It links mantra-recitation with inner cleansing—describing these mantras as ‘sarva-pāpa-hara’ (removers of all sin), indicating a purificatory role alongside ritual and ethical discipline.

Adopt disciplined japa (regular mantra repetition) with ethical living and devotional intent, treating mantra as a tool for self-purification and steadiness during illness or distress.