Shloka 12

Gopāla-pūjāvidhi: Maṇḍala, Dik-devatā, Mantra-aṅga, and Āyudha Installation

शङ्खचक्रगदापद्मं मुसलं शार्ङ्गमर्चयेत् / खङ्गं पाशाङ्कुशं प्राच्यां श्रीवत्सं कौस्तुभं यजेत्

śaṅkhacakragadāpadmaṃ musalaṃ śārṅgamarcayet / khaṅgaṃ pāśāṅkuśaṃ prācyāṃ śrīvatsaṃ kaustubhaṃ yajet

ശംഖം, ചക്രം, ഗദ, പദ്മം, മുസലം, ശാർങ്ഗം (ദിവ്യധനുസ്സ്) എന്നിവയെ അർച്ചിക്കണം. കിഴക്കോട്ട് മുഖം തിരിച്ച് ഖഡ്ഗം, പാശം, അങ്കുശം എന്നിവയെ വന്ദിച്ച് ശ്രീവത്സവും കൗസ്തുഭമണിയും പൂജിക്കണം.

शङ्खचक्रगदापद्मम्conch, discus, mace, and lotus (as a set)
शङ्खचक्रगदापद्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्ख (प्रातिपदिक) + चक्र (प्रातिपदिक) + गदा (प्रातिपदिक) + पद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (शङ्खश्च चक्रं च गदा च पद्मं च)
मुसलम्pestle/club
मुसलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुसल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
शार्ङ्गम्Śārṅga (the bow)
शार्ङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
खङ्गम्sword
खङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootखङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
पाशाङ्कुशम्noose and goad (as a pair)
पाशाङ्कुशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक) + अङ्कुश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समाहार-द्वन्द्व (पाशश्च अङ्कुशश्च)
प्राच्याम्in the east
प्राच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्राची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; अधिकरण (locative)
श्रीवत्सम्Śrīvatsa mark
श्रीवत्सम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्रीवत्स (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
कौस्तुभम्Kaustubha jewel
कौस्तुभम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौस्तुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे भेदः), द्वितीया (2), एकवचन
यजेत्should worship; should offer
यजेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, within the Garuda Purana dialogue framework)

Concept: Worship of Viṣṇu’s āyudhas (śaṅkha, cakra, gadā, padma, musala, śārṅga, khaḍga, pāśa, aṅkuśa) and his distinguishing marks (Śrīvatsa, Kaustubha) as complete surrender to the Lord’s protecting and sustaining powers.

Vedantic Theme: Upāsanā through symbols: the Lord known via lakṣaṇas (marks) and śaktis (weapons) that uphold dharma and remove obstacles; devotion matures by recognizing the One through many attributes.

Application: In daily pūjā, include at least symbolic offerings to the four primary emblems (śaṅkha-cakra-gadā-padma); remember Śrīvatsa (inseparability of Śrī) and Kaustubha (inner radiance of consciousness) as contemplative cues.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: ritual orientation/dik

Related Themes: Garuda Purana 1.28 (āyudha-pūjā and parivāra-nyāsa context)

V
Vishnu
Ś
Śārṅga
Ś
Śrīvatsa
K
Kaustubha

FAQs

This verse treats Viṣṇu’s emblems—conch, discus, mace, lotus, bow, etc.—as worship-worthy manifestations of divine power and protection, forming part of a disciplined upāsanā (devotional ritual) practice.

Rather than describing the afterlife directly, the verse emphasizes orthodox worship and orientation (facing east), implying that correct devotion and ritual order are supportive disciplines for spiritual welfare and auspicious destiny.

In daily prayer, one may consciously honor Viṣṇu’s symbols (Śaṅkha–Cakra–Gadā–Padma, etc.) and maintain mindful ritual direction and focus, using these emblems as reminders of protection, restraint, and dharmic living.