Shloka 19

Gāruḍa-Māhātmya and Tārkṣya-Stotra: Fruits of Hearing/Reciting and the Power of Garuḍa’s Praise

यदुच्छ्रितौ योजनानि जस्तद्द्विगुणायतः / कूर्मस्त्रियोजनोत्सोधा शतयोजनवमडलः

yaducchritau yojanāni jastaddviguṇāyataḥ / kūrmastriyojanotsodhā śatayojanavamaḍalaḥ

എത്ര യോജന ഉയരമെന്നു അളക്കപ്പെടുന്നുവോ, അതിന്റെ നീളം അതിന്റെ ഇരട്ടിയെന്നു പറയുന്നു. കൂർമൻ മൂന്ന് യോജന ഉയരം; അവന്റെ വൃത്തവിസ്താരം നൂറ് യോജന.

यत्which/that
यत्:
Sambandha (Relative reference)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, यथासम्भवम् द्वितीया/प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
उच्छ्रितौ(two) raised/high
उच्छ्रितौ:
Karta (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootउच्छ्रित (कृदन्त; उद्+√श्रि (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), द्विवचन; 'raised/lofty'
योजनानिyojanas (units)
योजनानि:
Karma (Measure/extent)
TypeNoun
Rootयोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; मापन-शब्दः
यःwhich (one)
यः:
Karta (Relative subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; पाठे 'जस्' इति दूषितपाठसम्भवः—अत्र 'यः' (who/which) इति ग्रहणम्
तत्that
तत्:
Sambandha (Correlative)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; demonstrative
द्विगुणdouble
द्विगुण:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि + गुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सन्दर्भानुसार), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्वयोः गुणः = double)
आयतःextended/long
आयतः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootआयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; 'extended/long'
कूर्मthe tortoise
कूर्म:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootकूर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
त्रि-योजन-उत्सेधःhaving a height of three yojanas
त्रि-योजन-उत्सेधः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि + योजन + उत्सेध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रीणि योजनानि उत्सेधः यस्य)
शत-योजन-व-मण्डलःwith an extent/circle of a hundred yojanas
शत-योजन-व-मण्डलः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशत + योजन + मण्डल (प्रातिपदिक; पाठे 'व' दूषित/अर्थहीन-सम्भवः)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; तत्पुरुषः (शतयोजनं मण्डलं यस्य = circumference/extent of 100 yojanas)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Cosmic order is intelligible through measure and proportion; the universe is structured, not random.

Vedantic Theme: Jagat as niyati/ṛta-ordered appearance; contemplation of cosmic form (viśvarūpa/cosmography) as a support for viveka and śānti.

Application: Use contemplative study (svādhyāya) of cosmology as a meditative aid—cultivating humility and perspective beyond personal concerns.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic foundation/support

Related Themes: Garuda Purana cosmographic descriptions (general); Garuda Purana: Kūrma/adhāra motifs (general)

K
Kūrma

FAQs

This verse treats Kūrma as a cosmic support-figure and gives its proportions, indicating that the Purana maps the universe with specific, tradition-based measurements rather than only symbolic descriptions.

In the broader narrative, Vishnu instructs Garuda on the structure of the cosmos; such measurements situate later discussions (including realms, paths, and karmic outcomes) within an ordered, layered universe.

Use it as a reminder to study scripture with both devotion and precision—Puranic teachings often blend spiritual meaning with systematic descriptions, encouraging disciplined learning and humility about the vastness of creation.