Shloka 16

Acyuta/Vāsudeva Stotra: Avatāra-Salutations, Ritual Totality, Forgiveness Prayer, and Phalaśruti

नमस्ते कालनेमिघ्न नमस्ते गरुडासन / नमस्ते देवकीपुत्र नमस्ते वृष्णिनन्दन

namaste kālanemighna namaste garuḍāsana / namaste devakīputra namaste vṛṣṇinandana

ഹേ കാലനേമി സംഹാരകാ, നിനക്കു നമസ്കാരം; ഹേ ഗരുഡാസനസ്ഥാ, നിനക്കു നമസ്കാരം. ഹേ ദേവകീപുത്രാ, നിനക്കു നമസ്കാരം; ഹേ വൃഷ്ണികുലാനന്ദാ, നിനക്കു നമസ്കാരം.

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार), नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन
कालनेमिघ्नslayer of Kālanemi
कालनेमिघ्न:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकालनेमि + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; ‘कालनेमिं हन्ति’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार), नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन
गरुडासनwhose seat is Garuḍa
गरुडासन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगरुड + आसन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; ‘गरुडः आसनं यस्य/यस्य आसनं गरुडः’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार), नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन
देवकीपुत्रson of Devakī
देवकीपुत्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवकी + पुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः ‘देवक्याः पुत्रः’
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार), नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन
वृष्णिनन्दनdelight of the Vṛṣṇis
वृष्णिनन्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृष्णि + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; ‘वृष्णीनां नन्दनः’

Garuda (Vinata-putra) offering salutations to Lord Vishnu/Krishna

Concept: Bhakti deepens by holding together the Lord’s transcendence (Garuḍāsana) and immanence (born as Devakī’s son).

Vedantic Theme: Saguna Brahman as accessible through avatāra; līlā as a compassionate descent for loka-saṅgraha.

Application: In japa/stotra, alternate cosmic titles with intimate avatāra names to balance awe and closeness; use in times of doubt to remember divine nearness.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: city/region (implied)

Related Themes: Garuda Purana 1.234.15–19 (continuous Krishna/Vishnu stuti)

K
Kalanemi
G
Garuda
D
Devaki
V
Vrishni clan
V
Vishnu
K
Krishna

FAQs

It invokes Vishnu’s role as the destroyer of demonic forces and inner obstacles, framing the prayer as a request for protection and victory over harmful influences.

By addressing Vishnu as 'Garuḍāsana' (He who rides Garuḍa), the verse highlights their intimate divine association—Garuda as the devoted vehicle and servant, Vishnu as the supreme protector.

Use these epithets in daily japa or prayer to cultivate devotion, humility, and trust in divine protection—especially when seeking courage to overcome fear, negativity, or moral confusion.