Shloka 15

Acyuta/Vāsudeva Stotra: Avatāra-Salutations, Ritual Totality, Forgiveness Prayer, and Phalaśruti

नमस्ते कंसकेशिघ्न नमस्ते कैटभार्दन / नमस्ते शतपत्राक्ष नमस्ते गरुडध्वज

namaste kaṃsakeśighna namaste kaiṭabhārdana / namaste śatapatrākṣa namaste garuḍadhvaja

ഹേ കംസനും കേശിയും വധിച്ചവനേ, നിനക്കു നമസ്കാരം; ഹേ കൈടഭസംഹാരകാ, നിനക്കു നമസ്കാരം. ഹേ പദ്മനയനാ, നിനക്കു നമസ്കാരം; ഹേ ഗരുഡധ്വജധാരീ, നിനക്കു നമസ്കാരം.

नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार), नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; ‘ते’ = ‘तुभ्यम्’ (to you)
कंसकेशिघ्नslayer of Kaṃsa and Keśin
कंसकेशिघ्न:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकंस + केशिन् + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; ‘कंसं च केशिनं च हन्ति’ इति (slayer of Kaṃsa and Keśin)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार), नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/सम्प्रदान), एकवचन; ‘ते’ = ‘तुभ्यम्’
कैटभार्दनdestroyer of Kaiṭabha
कैटभार्दन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकैटभ + अर्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; ‘कैटभम् अर्दयति/हन्ति’ इति
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार), नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन
शतपत्राक्षO lotus-eyed one
शतपत्राक्ष:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशत + पत्र + अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; ‘शतपत्राणि इव अक्षिणी यस्य’ (lotus-eyed)
नमःsalutation
नमः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (निपात/उद्गार), नमस्कारार्थक
तेto you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootत्वद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th), एकवचन
गरुडध्वजwhose banner is Garuḍa
गरुडध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगरुड + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; ‘गरुडः ध्वजः यस्य’

Garuda (Vinata-putra), offering salutations to Lord Vishnu (Narayana)

Concept: Nāma-smaraṇa through epithets of divine līlā and victory over adharma as a means of refuge (śaraṇāgati).

Vedantic Theme: Īśvara as the supreme protector; remembrance of the Lord’s vibhūtis steadies the mind (citta-śuddhi) toward śānti.

Application: Use these epithets as a daily protective prayer (stuti/japa), especially in fear, grief, or before sleep; cultivate trust that dharma is upheld.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.234 (Vishnu-stuti sequence continuing in 1.234.16–19)

K
Kamsa
K
Kesi
K
Kaitabha
G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

These epithets recall Vishnu as the destroyer of powerful demonic forces, emphasizing His role as protector of dharma and remover of fear for devotees.

It functions as a reverential invocation by Garuda before receiving instruction from Vishnu, establishing devotion and surrender as the proper attitude for sacred teachings.

Use the verse as a short daily salutation to cultivate humility, dharmic resolve, and remembrance of Vishnu’s protective presence during difficulty.