Shloka 17

Nārāyaṇa-Smaraṇa as the Supreme Dharma, Expiation, and Yogic Purifier

यथाग्नियोगात्कनकममलं संप्रजायते / संप्लुष्टो वासुदेवेन मनुष्याणां सदा मलः

yathāgniyogātkanakamamalaṃ saṃprajāyate / saṃpluṣṭo vāsudevena manuṣyāṇāṃ sadā malaḥ

അഗ്നിസംയോഗത്താൽ സ്വർണം നിർമലവും നിർകലങ്കവുമാകുന്നതുപോലെ, വാസുദേവനാൽ ദഗ്ധമാകുമ്പോൾ മനുഷ്യരുടെ നിത്യ മലം നീങ്ങുന്നു.

यथाas
यथा:
Sambandha (Comparative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय — ‘as’
अग्नियोगात्from contact with fire
अग्नियोगात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअग्नि + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन — Ablative singular; तत्पुरुष (अग्नेः योगः)
कनकम्gold
कनकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकनक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular
अमलम्pure
अमलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular; विशेषण
संप्रजायतेis produced/comes to be
संप्रजायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + जन् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन — 3rd person singular; आत्मनेपद
संप्लुष्टःburnt up
संप्लुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + प्लुष् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Past passive participle ‘burnt’
वासुदेवेनby Vāsudeva
वासुदेवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental singular
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootमनुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — Genitive plural
सदाalways
सदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय — adverb (‘always’)
मलःimpurity
मलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular

Lord Vishnu (Vāsudeva) speaking to Garuda (Vinata-putra)

Concept: Contact with Vāsudeva burns away the constant human mala (impurity), just as fire purifies gold.

Vedantic Theme: Removal of avidyā/kleśa as ‘mala’; bhagavad-sambandha as śuddhi; transformation of jīva through divine proximity (satsaṅga/īśvara-smṛti).

Application: Increase ‘contact’ with Vāsudeva: nāma-japa, kīrtana, pūjā, and study; keep company and environments that reinforce remembrance and ethical purity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.230.16 (Viṣṇu fixed in mind burns kīlbiṣa); Garuda Purana 1.230.18 (Hari-smṛti destroys sin instantly)

V
Vāsudeva
A
Agni

FAQs

This verse frames purification as inner cleansing (mala) that is destroyed through connection with Vāsudeva, like gold refined by fire—highlighting devotion as a direct purifier.

It implies that spiritual progress depends on removing the soul’s accompanying impurities (mala) through divine association, preparing one for a better post-death journey and outcomes aligned with dharma.

Cultivate regular Viṣṇu-centered practice—such as nāma-japa, prayer, and ethical living—so habitual inner “impurities” are steadily reduced, like refining gold through heat.