Shloka 8

Śivapūjā-vidhi: Purifications, Sūrya–Graha Mantras, Nyāsa, and Bhūtaśuddhi leading to Śivoham-bhāva

दण्डिने पिङ्गले त्वातिभूतानि च ततः स्मरेत् / अग्नयादौ विमलेशानमाराध्य परमं सुखम्

daṇḍine piṅgale tvātibhūtāni ca tataḥ smaret / agnayādau vimaleśānamārādhya paramaṃ sukham

പിന്നീട് ദണ്ഡിനെയും പിങ്ഗലനെയും, അധിഷ്ഠാനഭൂതതത്ത്വങ്ങളെയും സ്മരിക്കണം. തുടർന്ന് അഗ്നി മുതലായി വിമലേശനെ (മലരഹിതനായ ഈശ്വരൻ) ആരാധിച്ചാൽ പരമസുഖം ലഭിക്കും.

दण्डिनेto the staff-bearing one (Daṇḍin)
दण्डिने:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदण्डिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति; एकवचन (dative singular; epithet)
पिङ्गलेto Piṅgala (tawny one)
पिङ्गले:
Sampradana (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootपिङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी विभक्ति; एकवचन (dative singular; epithet)
त्वाyou
त्वा:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया विभक्ति; एकवचन (accusative singular)
अतिभूतानिtranscendent beings/elements
अतिभूतानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअतिभूत (प्रातिपदिक; अति + भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन (accusative plural)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
ततःthen/thereafter
ततः:
Adhikarana/Time (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रत्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रयोगः (adverb: thereafter/from that)
स्मरेत्should remember
स्मरेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (should remember)
अग्नयादौbeginning with Agni (in that sequence)
अग्नयादौ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअग्नि + आदि (प्रातिपदिक; समास)
Formअव्ययीभाव-समास; सप्तमी-अर्थे अव्यय (in/at the beginning with Agni etc.)
विमलेशानम्Vimaleśāna (the pure Lord)
विमलेशानम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविमल + ईशान (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (accusative singular); कर्मधारयः—विमलः ईशानः (the pure Lord)
आराध्यhaving propitiated/worshipped
आराध्य:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + राध् (धातु)
Formल्यप्/क्त्वार्थ-भाव (gerundive/absolutive sense: having worshipped); उपसर्गः आ-
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (accusative singular; qualifying sukham)
सुखम्happiness/bliss
सुखम्:
Karma/Phala (फल)
TypeNoun
Rootसुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (accusative singular)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Ritual order (krama) and tattva-smaraṇa as means to purification and sukha; worship integrates cosmic principles with devotion.

Vedantic Theme: From gross elements to the stainless īśvara: ascent from tattvas toward the pure witness; śuddhi leading to ānanda.

Application: In pūjā/homa, consciously acknowledge directions/guardians and elements; begin offerings with Agni; keep intention on inner purification rather than mere external performance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual space (altar/fire area)

Related Themes: Garuda Purana 1.23.7 (solar worship preceding); Garuda Purana 1.23.9 (bīja-devī worship)

D
Daṇḍin
P
Piṅgala
A
Agni
V
Vimalēśa (Īśvara)

FAQs

This verse presents remembrance and worship as a structured spiritual practice—invoking specific divine forms and elemental presences to culminate in inner purification and ‘supreme bliss’.

It emphasizes preparatory purification: aligning oneself with presiding powers (including Agni and the bhūtas) and worshipping the stainless Lord, which supports peace and auspicious transition rather than fear or confusion.

Regular remembrance (japa/smaraṇa), reverence for Agni (as sacred fire/transformative purity), and devotional worship aimed at inner cleanliness can be practiced as daily discipline for steadiness and ethical clarity.