Shloka 18

Bhakti-māhātmya: The Marks of the Vaiṣṇava and the Liberating Power of Exclusive Devotion

यज्वानः क्रतुमुख्यानां वेदानां पारगा अपि / न तां यान्ति गतिं भक्ता यां यान्ति मुनिसत्तमाः

yajvānaḥ kratumukhyānāṃ vedānāṃ pāragā api / na tāṃ yānti gatiṃ bhaktā yāṃ yānti munisattamāḥ

ശ്രേഷ്ഠ യാഗങ്ങൾ അനുഷ്ഠിക്കുന്നവരും വേദങ്ങളിൽ പാരംഗതരുമായവരും പോലും, മുനിശ്രേഷ്ഠർ പ്രാപിക്കുന്ന ആ പരമഗതിയെ പ്രാപിക്കുകയില്ല.

यज्वानःsacrificers
यज्वानः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्वन् (प्रातिपदिक; √यज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
क्रतुमुख्यानाम्of the chief sacrifices
क्रतुमुख्यानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रतु+मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—क्रतूनां मुख्याः (‘chief among sacrifices’)
वेदानाम्of the Vedas
वेदानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
पारगाःthose who have mastered (gone to the far shore)
पारगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपारग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘पारं गताः’ (knowers who have reached the far shore)
अपिeven
अपि:
Modifier (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवाद-अव्यय (even)
not
:
Modifier (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
ताम्that
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
गतिम्state/goal
गतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भक्ताःdevotees
भक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
याम्which
याम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
मुनिसत्तमाःthe best sages
मुनिसत्तमाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि+सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः—मुनिषु सत्तमाः (‘best among sages’)

Lord Vishnu

Concept: Ritual performance and Vedic mastery alone do not yield the highest gati; the sages attain a superior end through higher realization/devotion.

Vedantic Theme: Distinction between svarga (karma-phala) and mokṣa (parama-gati); superiority of jñāna/bhakti over mere karma.

Application: Use ritual and study as preparatory disciplines; cultivate inner transformation—devotion, meditation, and discernment—to aim for the ‘higher gati’.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana 1.227.17: ritual without bhakti is incomplete; Garuda Purana: recurring contrast of svarga vs mokṣa in didactic passages

V
Vedas
Y
Yajna
M
Munis (sages)
B
Bhaktas (devotees)

FAQs

This verse states that ritual performance and even Vedic mastery do not reach the highest destination; the supreme attainment is associated with the realized sages, implying inner realization and higher spiritual discipline beyond ritual merit.

It distinguishes ordinary religious attainments (from sacrifices and learning) from the highest gati, which is reached by munisattamas—suggesting liberation-oriented realization rather than results limited to ritual or scholarship.

Respect rituals and study, but prioritize inner transformation—ethical living, steady devotion, and contemplative practice—so spirituality becomes realization, not only performance.