Shloka 31

Snāna-Śauca Krama: Varuṇa–Āpaḥ Mantras, Aghamarṣaṇa, Sūrya-Upasthāna, and Sarva-Tarpaṇa

आचान्ते पुनाराचामेन्मन्त्रेण स्नानभोजने / द्रुपदां च त्रिरावर्त्य तथा चैवाघमर्षणम्

ācānte punārācāmenmantreṇa snānabhojane / drupadāṃ ca trirāvartya tathā caivāghamarṣaṇam

ആചമനം ചെയ്ത ശേഷം സ്നാനത്തിലും ഭോജനത്തിലും മന്ത്രത്തോടെ വീണ്ടും ആചമനം ചെയ്യണം. ‘ദ്രുപദാ’ സ്തോത്രം മൂന്നു പ്രാവശ്യം ആവർത്തിച്ച്, അതുപോലെ അഘമർഷണം (പാപനാശകർമ്മം) ചെയ്യണം.

आचान्तेafter sipping (ācamana)
आचान्ते:
Kriya-vishesana (Condition)
TypeAdjective
Rootआ√चम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) used adverbially; लोके ‘आचान्ते’ = आचम्य (having sipped); सप्तमी-एकवचनरूपेण (locative absolute-like)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिवाचक अव्यय
आचामेत्should sip (perform ācamana)
आचामेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootआ√चम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, आत्मनेपद
मन्त्रेणwith a mantra
मन्त्रेण:
Karana (Instrument)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
स्नानbathing
स्नान:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासपूर्वपद
भोजनेat bathing and eating
भोजने:
Adhikarana (Occasion)
TypeNoun
Rootभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; स्नान-भोजने = स्नाने च भोजने च (द्वन्द्व, locative)
द्रुपदाम्the ‘Drupadā’ (hymn)
द्रुपदाम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootद्रुपदा (प्रातिपदिक; mantra-name)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; मन्त्रनाम
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
त्रिःthree times
त्रिः:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootत्रिः (अव्यय)
Formसंख्यावाचक अव्यय (frequency)
आवर्त्यhaving repeated/recited
आवर्त्य:
Kriya-vishesana (Absolutive)
TypeIndeclinable
Rootआ√वृत् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय
अघमर्षणम्the Aghamarṣaṇa (sin-dispelling rite/mantra)
अघमर्षणम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootअघमर्षण (प्रातिपदिक; rite/mantra-name)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद

Lord Vishnu (in dialogue instructing Garuda/Vinata-putra)

Concept: Regularized purification of speech/body through ācāmana with mantra; repetition of sin-destroying hymns as moral-ritual maintenance.

Vedantic Theme: Karma-śuddhi and antaḥkaraṇa-śuddhi through disciplined repetition (abhyāsa) and sacred sound (śabda).

Application: Perform ācāmana before/after bathing and before eating; recite Drupadā thrice and Aghamarṣaṇa as a periodic conscience-cleansing practice.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual setting (before worship/meal)

Related Themes: Garuda Purana 1.214.29 (purification mantras; ‘pavitrā’ theme); Garuda Purana 1.214.30 (post-bath cleanliness); Garuda Purana 1.214.32 (sun-veneration after purification)

L
Lord Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents Aghamarṣaṇa as a dedicated purificatory act meant to ‘scrape away’ (marṣaṇa) sin (agha), reinforcing ritual and inner cleanliness during key daily transitions like bathing and eating.

The Garuda Purana repeatedly links purity of conduct and rites to one’s karmic condition; this verse emphasizes that disciplined purification (ācāmana, mantra-recitation, aghamarṣaṇa) supports dharmic living, which in turn shapes post-death outcomes.

Maintain mindful cleanliness before meals and after bathing, and pair external hygiene with a brief mantra-based pause for self-purification and ethical intention-setting.