Shloka 2

आहरेत्स्नानकाले च स्नानार्थो प्रयतः शुचिः / गन्धोदकान्तं विविक्ते (धं) स्थापयेत्तान्यथ क्षितौ

āharetsnānakāle ca snānārtho prayataḥ śuciḥ / gandhodakāntaṃ vivikte (dhaṃ) sthāpayettānyatha kṣitau

സ്നാനസമയത്ത് സ്നാനാർത്ഥി നിയന്ത്രിതനായി ശുചിയായി ആവശ്യവസ്തുക്കൾ കൊണ്ടുവരണം. ഏകാന്തസ്ഥാനത്ത് സുഗന്ധജലം വരെ അവ സ്ഥാപിച്ച്, ശേഷമുള്ളവയെ വിധിപൂർവ്വം നിലത്ത് ക്രമീകരിക്കണം.

आहरेत्should bring
आहरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+हृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
स्नानकालेat bathing time
स्नानकाले:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्नानस्य कालः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (and)
स्नानार्थःfor the purpose of bathing
स्नानार्थः:
Hetu/Prayojana (Purpose)
TypeAdjective
Rootस्नान (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (स्नानार्थः = स्नानाय अर्थः/उद्देश्यः); विशेषण (प्रयतः/नरः इति)
प्रयतःrestrained, prepared
प्रयतः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootप्रयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
शुचिःpure/clean
शुचिः:
Karta (Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
गन्धोदकान्तम्up to (including) perfumed water
गन्धोदकान्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगन्ध (प्रातिपदिक) + उदक (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (गन्धोदकस्य अन्तम्/पर्यन्तम् = up to perfumed water / including perfumed water)
विविक्तेin a secluded place
विविक्ते:
Adhikarana (Place locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविविक्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन; विशेषण (स्थाने)
स्थापयेत्should place/set
स्थापयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) [णिच् causative: स्थापय]
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative)
तानिthose (items)
तानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम (पूर्वोक्तानि द्रव्याणि)
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
क्षितौon the ground
क्षितौ:
Adhikarana (Place locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Timing: snāna-kāla (time of bathing)

Concept: Ritual efficacy depends on preparedness, cleanliness, and proper spatial arrangement of materials (including gandhodaka).

Vedantic Theme: Discipline (niyama) and purity (śauca) as supports for sattvic mind; outer order reflecting inner order.

Application: Before bathing/rite, gather all items; keep them clean; choose a quiet spot; arrange systematically to avoid interruption and maintain attention.

Primary Rasa: shanta

Type: bathing area/ritual spot

Related Themes: Garuda Purana 1.214.1 (list of requisites); Garuda Purana 1.213 (preceding dinacaryā purity context)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse emphasizes that bathing-related rites should be performed by a disciplined and clean person, because purity and careful preparation are treated as prerequisites for effective ritual action.

In the Preta Kanda context, procedural details like collecting and placing items (including gandhodaka) support correct performance of purification and ancillary rites that accompany śrāddha and post-death observances.

Before any religious observance, prepare materials in advance, keep the space orderly and private, and approach the act with cleanliness and self-restraint rather than haste.