Shloka 18

Snāna-Śauca Krama: Varuṇa–Āpaḥ Mantras, Aghamarṣaṇa, Sūrya-Upasthāna, and Sarva-Tarpaṇa

आपोहिष्ठेति तिसृभिरिदमापो हविष्मतीः / देवीराप इति द्वाभ्यां आपोदेवा इति त्र्यृचा

āpohiṣṭheti tisṛbhiridamāpo haviṣmatīḥ / devīrāpa iti dvābhyāṃ āpodevā iti tryṛcā

'ആപോ ഹി ഷ്ഠാ' എന്നു തുടങ്ങുന്ന മൂന്നു ഋക്കുകൾ, 'ഇദമാപോ ഹവിഷ്മതീഃ' എന്ന സൂക്തം, 'ദേവീരാപഃ' എന്ന രണ്ടു മന്ത്രങ്ങൾ, 'ആപോ ദേവാ' എന്ന മൂന്നു ഋക്കുകൾ എന്നിവയാൽ ഈ കർമ്മം അനുഷ്ഠിക്കണം.

आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
इष्ठाmost desired
इष्ठा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootइष्ठ (कृदन्त; √इष्/इच्छ्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
इतिthus/“…”
इति:
Quotation marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यादि-बोधक अव्यय (quotative particle)
तिसृभिःwith three (verses)
तिसृभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; संख्यावाचक
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
आपःwaters
आपः:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
हविष्मतीःbearing oblation/with offerings
हविष्मतीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootहविष्मत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
देवीःgoddesses
देवीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
आपःwaters
आपः:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
इतिthus/“…”
इति:
Quotation marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यादि-बोधक अव्यय (quotative particle)
द्वाभ्याम्with two (verses)
द्वाभ्याम्:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootद्वि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक/स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), द्विवचन; संख्यावाचक
आपःwaters
आपः:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
देवाःgods/divine ones
देवाः:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
इतिthus/“…”
इति:
Quotation marker (उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यादि-बोधक अव्यय (quotative particle)
त्र्यृचाa set of three ṛc-verses
त्र्यृचा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootत्रि (प्रातिपदिक) + ऋच्/ऋचा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; द्विगु-समास (त्रयः ऋचः यस्याः सा)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Śuddhi (purification) is effected through correctly applied Vedic mantra and sequence (krama).

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi as a prerequisite for higher knowledge and devotion.

Application: Follow a disciplined mantra-krama for bathing/ablution rites; prioritize correctness and attentiveness over mere external action.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: ritual-space (snana/abhiṣeka area)

Related Themes: Garuda Purana (Preta-kalpa/ācāra sections): recurring emphasis on snāna, śuddhi, and mantra-krama before rites; Garuda Purana: later śrāddha/antyeṣṭi passages typically require prior śuddhi and ācamana

V
Vishnu
G
Garuda
A
Apah (Waters)
D
Devas

FAQs

This verse prescribes specific Vedic water-hymns to sanctify the rite, treating water as a divine medium that carries oblations and purifies the performer and the offering.

It functions as a procedural instruction: the rite involving water is to be accompanied by recognized Apah-related ṛks, aligning the offering with Vedic authority and ensuring correct mantra-usage during water-based oblations.

When performing water-offerings (tarpaṇa/ācamanam-related rites), use authentic mantras with correct counts (three-verse and two-verse sets) and approach water as a sacred, purifying carrier of intention and offering.