Shloka 134

Ācāra-Nirṇaya: Varṇa-Āśrama Dharma, Śauca, Snāna, Sandhyā, Japa, Tarpaṇa, and Gṛhastha-Dinacaryā

दुष्कृतं यच्च मे किञ्चिद्बाङ्मनः कायकर्मभिः / पुनातु मे तदिन्द्रस्तु वरुणः सबृहस्पतिः

duṣkṛtaṃ yacca me kiñcidbāṅmanaḥ kāyakarmabhiḥ / punātu me tadindrastu varuṇaḥ sabṛhaspatiḥ

വാക്ക്, മനസ്, കായകർമ്മങ്ങൾ എന്നിവകൊണ്ട് എനിക്കുണ്ടായ ഏതൊരു ദുഷ്കൃത്യവും—ഇന്ദ്രനും വരുണനും ബൃഹസ്പതിയും ചേർന്ന് എന്നെ അതിൽ നിന്ന് ശുദ്ധീകരിക്കട്ടെ.

दुष्कृतम्wrong deed, sin
दुष्कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदुष्कृत (प्रातिपदिक; दुष्- उपसर्ग + कृ (धातु) → क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
यत्whatever which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Relative pronoun; Neuter, Nom/Acc, Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
मेmy
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, एकवचन (Genitive, Singular)
किञ्चित्anything, some (fault)
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Indefinite pronoun; Neuter, Nom/Acc, Singular)
वाक्by speech
वाक्:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
मनःby mind
मनः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
कायकर्मभिःby bodily actions
कायकर्मभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाय (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन (Neuter, Instrumental, Plural); समासः—तत्पुरुष (कायस्य कर्माणि)
पुनातुmay (he) purify
पुनातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपू (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (Imperative, 3rd person, Singular)
मेme / of me
मे:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन-रूप (Genitive/Dative, Singular); अत्र कर्म-सम्बन्धे षष्ठी (of me)
तत्that (sin)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
together with
:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस (अव्यय/उपसर्गवत्; सहार्थे)
Formसह-अर्थक-अव्यय (meaning 'together with')
बृहस्पतिःBṛhaspati
बृहस्पतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)

Lord Vishnu (teaching Garuda; presented as a purificatory prayer/statement within the discourse)

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: Purificatory mantra within the śrāddha/tarpaṇa sequence

Concept: Wrongdoing arises through vāk, manas, kāya; purification requires acknowledging tri-karma and seeking corrective sanctification.

Vedantic Theme: Karma-śuddhi and antaḥkaraṇa-viśuddhi; movement from doṣa to sattva through grace and discipline.

Application: Daily self-audit of speech, thought, and action; recite purificatory invocations and commit to concrete restraint and restitution.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Type: ritual-space

Related Themes: Garuda Purana 1.213.133 (pāpa sources); Garuda Purana 1.213.135 (universal satisfaction prayer)

I
Indra
V
Varuna
B
Brihaspati

FAQs

This verse highlights that wrongdoing can arise through thought, speech, and action, and stresses the need for purification (inner cleansing and expiation) so one’s karmic burden is reduced.

By emphasizing cleansing of misdeeds in mind, speech, and body, it points to the Garuda Purana theme that karmic residues shape post-death experience; purification supports a less obstructed journey and better outcomes.

Practice daily self-review of thoughts, words, and actions, seek correction and restitution where needed, and adopt prayer/repentance and disciplined conduct to prevent repeating harmful patterns.