Shloka 18

ममौ ययौ वैश्वदेवी पञ्चाश्वैश्च यतिर्भवेत् / मभौ समौ जलधरमालाब्ध्यन्त्यैर्यतिभवेत्

mamau yayau vaiśvadevī pañcāśvaiśca yatirbhavet / mabhau samau jaladharamālābdhyantyairyatibhavet

ലക്ഷണങ്ങൾ ‘മ’ ‘മൗ’ എന്നും ‘യ’ ‘യൗ’ എന്നും ആയിരിക്കെ, വൈശ്വദേവീപ്രഭാവവും അമ്പത് വർണ്ണശക്തികളുടെ സമുച്ചയവും കൂടെയുണ്ടെങ്കിൽ യതിഭാവം ലഭിക്കും. അതുപോലെ ‘മ’ ‘ഭൗ’ സമത്വത്തിൽ നിലകൊണ്ട് ‘ജലധരമാലാ’യുടെ അന്ത്യംവരെ പ്രാപ്തിയുണ്ടായാലും യതി ആകുന്നു।

ममौ(the gaṇas) ma and mau
ममौ:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootममौ (छन्दोगण-नाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; gaṇa-pair
ययौ(the gaṇas) ya and yau
ययौ:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootययौ (छन्दोगण-नाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; gaṇa-pair
वैश्वदेवी(the metre) Vaiśvadevī
वैश्वदेवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवैश्वदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; छन्दोनाम
पञ्चाश्वैःby ‘five horses’ (a numerical marker)
पञ्चाश्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपञ्च (संख्या-प्रातिपदिक) + अश्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; छन्दः-गणना-चिह्न (technical count-marker)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक
यतिःcaesura/pause
यतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; छन्दः-विशेष (caesura)
भवेत्should be/occurs
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन
मभौ(the gaṇas) ma and bhau
मभौ:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootमभौ (छन्दोगण-नाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
समौ(the gaṇas) sa and mau
समौ:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootसमौ (छन्दोगण-नाम, प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
जलधर-माला-अब्धि-अन्त्यैःby (the markers) cloud, garland, ocean, and last
जलधर-माला-अब्धि-अन्त्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजलधर (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + अब्धि (प्रातिपदिक) + अन्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; गणना-चिह्न-समाहार (list of count-markers)
यतिःcaesura/pause
यतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्should be/occurs
भवेत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Renunciation (yati-bhāva) is linked to alignment/balance of signs and universal divine order (Vaiśvadevī; ‘fifty’ as akṣara-śakti), suggesting disciplined speech and mind as gateways to vairāgya.

Vedantic Theme: Vairāgya and śama-dama supported by śabda-sādhana; the ‘fifty letters’ as Mātrikā-śakti harnessed toward inner restraint.

Application: Treat speech/recitation as discipline: maintain measured articulation (akṣara-samyama) and balanced cadence; cultivate yati-like restraint through daily mantra/recitation and simplified living.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: hermitage

Related Themes: Garuda Purana 1.209 (yati markers within prosodic coding)

V
Vishnu
G
Garuda
V
Viśvedevas

FAQs

This verse treats yatihood as a distinct dharmic outcome indicated by specific spiritual/phonetic-astrological signs, emphasizing renunciation as a recognized life-path rather than a random choice.

By highlighting yati (ascetic life), it points to a path centered on detachment and disciplined living, which the Garuda Purana commonly links with purification of karma and higher post-death trajectories.

Use it as a reminder that renunciation is grounded in discipline, study, and inner readiness; cultivate restraint, truthfulness, and regular spiritual practice before adopting major vows.