Shloka 21

Dṛṣṭānta on Siddhi: Pitṛ-Procedure, Non-Delusion, and Vyākaraṇa Classifications

सत्या नाग्न्यस्तथा पुंसो ह्यभक्षयत दीर्घपात् / सर्वविश्वोभ ये चोभौ एकोन्यान्यतराणि च

satyā nāgnyastathā puṃso hyabhakṣayata dīrghapāt / sarvaviśvobha ye cobhau ekonyānyatarāṇi ca

ദീർഘപാതരൂപ പാപഫലമായി മനുഷ്യനെ ‘സത്യാ’യും ‘നാഗ്നീ’യും എന്ന ദണ്ഡങ്ങൾ ഗ്രസിക്കുന്നു. അതുപോലെ ‘സർവവിശ്വ’, ‘ഉഭ’, ‘ചോഭ’, ‘ഏക’ കൂടാതെ ‘ഏകോന്യാന്യതര’ എന്ന ദണ്ഡങ്ങളും പാപിയെ പീഡിപ്പിക്കുന്നു।

satyātrue
satyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
nanot
na:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
agniḥfire
agniḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootagni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tathāthus, likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
puṃsaḥof a man
puṃsaḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootpumān (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
hiindeed, for
hi:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/अवधारणार्थ (indeed/for)
abhakṣayatathey ate/devoured
abhakṣayata:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhakṣ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
dīrghapāta long fall
dīrghapāt:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdīrgha (प्रातिपदिक) + pāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष (dīrghaḥ pātaḥ = long fall)
sarvaviśvaall and universal
sarvaviśva:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + viśva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्वन्द्व (sarva+viśva) समाहारार्थ
ubhaboth (collective)
ubha:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; उभयार्थक
yewho/which (those)
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
ubhauboth
ubhau:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootubha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, द्विवचन; उभयार्थक
ekaḥone
ekaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; संख्यावाचक
anyāother
anyā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
anyatarāṇieither (of the two), one of the two
anyatarāṇi:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootanyatara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विकल्पार्थ (either of two)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Lord Vishnu (narrating karmic punishments to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Pāpa-vipāka: specific sinful trajectories (‘long fall’) culminate in named devouring punishments; moral causality is precise and inescapable.

Vedantic Theme: Karma as niyati within saṃsāra; fear as a pedagogic aid (bhaya-hetu) to turn the mind toward dharma and restraint.

Application: Avoid ‘long fall’ patterns—habitual wrongdoing and moral negligence; adopt daily self-audit, confession/prāyaścitta where appropriate, and corrective conduct.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: bibhatsa

Type: court/region of punishment

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: catalogues of narakas and punishments; lists of torments that ‘devour’ or consume the sinner recur across Pretakalpa chapters.

G
Garuda
V
Vishnu
Y
Yama

FAQs

This verse shows that the Garuda Purana classifies karmic consequences into specific, named torments, emphasizing that results are precise and correspond to the nature and duration of one’s downfall.

It indicates that after death the sinner encounters defined punitive states in Yama’s domain, where karmic “downfall” (dīrgha-pāta) ripens into consuming suffering before further movement in the post-death journey.

Avoid prolonged ethical decline by correcting harmful habits early—truthfulness, restraint, and timely atonement reduce the momentum of “long fall” that the text links with severe afterlife suffering.