Shloka 21

मध्यमो युष्मदि प्रोक्त उत्तमः पुरुषो ऽस्मदि / भूवाद्या धातवः प्रोक्ताः सनाद्यन्तास्तथा ततः

madhyamo yuṣmadi prokta uttamaḥ puruṣo 'smadi / bhūvādyā dhātavaḥ proktāḥ sanādyantāstathā tataḥ

മധ്യമപുരുഷൻ ‘യുഷ്മദ്’ (ദ്വിതീയപുരുഷ) രൂപങ്ങളിൽ പ്രസ്താവിതൻ; ഉത്തമപുരുഷൻ ‘അസ്മദ്’ (പ്രഥമപുരുഷ) രൂപങ്ങളിൽ പ്രസ്താവിതൻ. അതുപോലെ ‘ഭൂ’ മുതലായ ധാതുക്കൾ ഉപദേശിക്കപ്പെട്ടു; തുടർന്ന് ‘സൻ’ മുതലായ प्रत्यയങ്ങളോടുകൂടിയ രൂപങ്ങളും വിവരണമായി വരുന്നു.

मध्यमःthe middle (person)
मध्यमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमध्यम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
युष्मदिin/with reference to ‘you’ (2nd person)
युष्मदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रोक्तःis said/declared
प्रोक्तः:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उत्तमःthe best (person)
उत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पुरुषःperson
पुरुषः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरुष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अस्मदिin/with reference to ‘I/we’ (1st person)
अस्मदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
भूवाद्याःbeginning with ‘bhū’
भूवाद्याः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभू + आदि (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (भू-आदि = beginning with ‘bhū’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; धातवः इति विशेषण
धातवःverbal roots
धातवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधातु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रोक्ताःare said/declared
प्रोक्ताः:
Karma (Predicate/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र+वच् (धातु) → प्रोक्त (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
सनाद्यन्ताःhaving san etc. (sanādi) as affixes
सनाद्यन्ताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसन् + आदि + अन्त (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सन्-आदि-अन्त = having san etc. at the beginning/end), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; धातवः इति विशेषण
तथाthus/also
तथा:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb)
ततःthereafter/from that
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: ‘thereafter/from that’)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Śabda-śāstra as structured knowledge: persons (madhyama/uttama) and ordered presentation of dhātus and san-ādi affixes.

Vedantic Theme: Śabda as pramāṇa (authoritative means of knowledge) and discipline of buddhi through rule-governed language.

Application: Use correct person-forms (yuṣmad/asmad) and recognize dhātu/affix groupings when parsing or composing Sanskrit.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.205.22-25 (continuation of lakāra/affix instruction)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse uses puruṣa as a technical grammar category, clarifying that yuṣmad corresponds to the middle (second) person and asmad to the highest (first) person, framing how speech and recitation are correctly formed.

Here the Purana briefly shifts into a didactic, technical mode—presenting foundational Sanskrit categories (persons, roots, and san-ādi affixes) that support precise transmission of sacred instruction.

For accurate mantra/śāstra study, learn basic puruṣa-prayoga (person usage) and recognize common dhātu and san-ādi formations so recitation and interpretation remain grammatically sound.