Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures
शङ्खः शुक्तिनखः शङ्खो व्याघ्रो व्याघ्रनखः स्मृतः / पुरं पलङ्कषं विद्यान्महिषाक्षञ्च गुग्गुलुः
śaṅkhaḥ śuktinakhaḥ śaṅkho vyāghro vyāghranakhaḥ smṛtaḥ / puraṃ palaṅkaṣaṃ vidyānmahiṣākṣañca gugguluḥ
‘ശംഖ’ ‘ശുക്തിനഖ’ എന്ന പേരിലും പ്രസിദ്ധം; അതേ ‘ശംഖ’ എന്നും പറയുന്നു. ‘വ്യാഘ്ര’ ‘വ്യാഘ്രനഖ’ എന്നു സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു. ‘പുര’യെ ‘പലങ്കഷ’ എന്നു അറിയുക; ‘മഹിഷാക്ഷ’യെ ‘ഗുഗ്ഗുലു’ എന്നും വിളിക്കുന്നു.
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, continuing a catalog/listing section)
Concept: Correct knowledge (saṃjñā-jñāna) is a duty in applied sciences; names safeguard right action.
Vedantic Theme: Vyavahāra-satya: operational truth where accurate conventions enable effective action.
Application: When reading recipes or purchasing ingredients, map synonyms: śaṅkha/śuktinakha; vyāghra/vyāghranakha; pura/palaṅkaṣa; mahiṣākṣa/guggulu.
Primary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.204.77-81 (continuing synonym lists)
This verse functions as a mnemonic catalog: it preserves variant names/epithets so that recitation, identification, and ritual or narrative references remain consistent across traditions and readings.
Indirectly: rather than describing the soul’s journey, it supports the text’s ritual-technical framework by clarifying names and equivalents that may appear in sections on rites, stations, or beings encountered in after-death narratives.
When studying or chanting Garuda Purana passages (especially those used in śrāddha or funeral contexts), treat such lists as cross-references—helpful for matching different manuscript readings and avoiding confusion over synonymous names.