Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures
महाकालः स्मृतो बेलस्तण्डुलीयो घनस्तनः / इक्ष्वाकुस्तिक्ततुम्बी स्यात्तिक्तालबुर्निगद्यते
mahākālaḥ smṛto belastaṇḍulīyo ghanastanaḥ / ikṣvākustiktatumbī syāttiktālaburnigadyate
‘മഹാകാല’ എന്നു പറയുന്നത് ബിൽവഫലത്തെയാണ്; ‘തണ്ഡുലീയ’ ‘ഘനസ്തനാ’ എന്ന പേരിൽ അറിയപ്പെടുന്നു; ‘ഇക്ഷ്വാകു’ തിക്തതുംബി (പാവയ്ക്ക) എന്നു നിഗദിതം; ‘തിക്താലബു’യും കയ്പുള്ള ചുരയ്ക്ക/കുമ്പളത്തിന്റെ ഒരു ഭേദം എന്നു നിർദ്ദേശിക്കുന്നു।
Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vainateya)
Concept: Correct identification of substances through synonymy (nāma-bheda) to avoid error in usage.
Vedantic Theme: Pramāṇa and viveka at the practical level—right knowledge precedes right action.
Application: Use these equivalences when reading recipes/ritual-medical instructions so the intended fruit/vegetable is procured (bael; bitter gourds).
Primary Rasa: shanta
Related Themes: Garuda Purana 1.204 (nighaṇṭu-style synonym lists continuing in adjacent verses)
This verse preserves traditional synonymy (nighaṇṭu-style) so that herbs and edibles used in rites, diet, and healing are correctly identified across regions and vocabularies.
It shows the Purana’s encyclopedic scope: alongside dharma and post-death instruction, it also records practical knowledge—here, the correct names of plants and gourds used in daily and ritual contexts.
When reading Sanskrit ritual or Ayurvedic instructions, use these synonym mappings to avoid misidentifying ingredients (e.g., recognizing ‘mahākāla’ as bel/bilva and ‘ikṣvāku’ as a bitter gourd-type term).