Shloka 48

Oṣadhi-nāma-nirdeśa: Paryāya (Synonyms) of Herbs, Minerals, and Classical Measures

शङ्खिनी सुकुमारी च तिक्ताक्षी चाक्षिपीलुकम् / गवाक्षी चामृता श्वेता गिरिकर्णो गवादिनी

śaṅkhinī sukumārī ca tiktākṣī cākṣipīlukam / gavākṣī cāmṛtā śvetā girikarṇo gavādinī

ശംഖിനീ, സുകുമാരീ, തിക്താക്ഷീ, ആക്ഷിപീലുകം, ഗവാക്ഷീ, അമൃതാ, ശ്വേതാ, ഗിരികർണാ, ഗവാദിനീ—ഇവയാണ് ഇവിടെ പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന നാമങ്ങൾ।

शङ्खिनीŚaṅkhinī (plant-name)
शङ्खिनी:
Karta
TypeNoun
Rootशङ्खिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सुकुमारीSukumārī (plant-name)
सुकुमारी:
Karta
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + कुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (very tender/beautiful maiden-like)
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
तिक्ताक्षीTiktākṣī (plant-name)
तिक्ताक्षी:
Karta
TypeNoun
Rootतिक्त (प्रातिपदिक) + अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (bitter-eyed/with bitter 'eyes')
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अक्षिपीलुकम्Akṣipīlukam (plant-name)
अक्षिपीलुकम्:
Karta
TypeNoun
Rootअक्षि (प्रातिपदिक) + पीलुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pīluka of/for the eye)
गवाक्षीGavākṣī (plant-name)
गवाक्षी:
Karta
TypeNoun
Rootगव (प्रातिपदिक) + अक्षी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (cow-eyed)
and
:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
अमृताAmṛtā (plant-name)
अमृता:
Karta
TypeNoun
Rootअमृता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
श्वेताwhite
श्वेता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
गिरिकर्णःGirikarna (plant-name)
गिरिकर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक) + कर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (mountain-eared)
गवादिनीGavādinī (plant-name)
गवादिनी:
Karta
TypeNoun
Rootगव (प्रातिपदिक) + आदिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (cow-eating/associated with cows)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra, in the Garuda Purana dialogue frame)

Concept: Śāstric memory (smṛti) preserves practical knowledge through stable synonymy and careful recitation.

Vedantic Theme: Śabda-pramāṇa in vyavahāra: reliable words enable reliable action.

Application: Learn these paryāya-nāmas to interpret prescriptions and commentaries; cross-check regional names against the canonical list.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.204 (continuation of auṣadhi/dravya name-lists)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse functions as a catalog entry—preserving specific traditional names used in the text’s ritual/afterlife discourse, helping practitioners and commentators identify categories of beings referenced in the surrounding context.

This specific shloka does not narrate the soul’s journey directly; it supplies names that typically belong to a larger explanatory section, where such entities are invoked or described in relation to post-death processes and ritual knowledge.

Use it for accurate recitation, citation, and cross-referencing when studying Garuda Purana passages on death rites (e.g., śrāddha, piṇḍa-dāna) and related descriptions of post-death beings and realms.