Shloka 6

Upāyas for Cattle and Horses: Bonding, Parasites, Wounds, Swellings, and Mane Itching

समसूर शालिबीजं पीतं तक्रेण घर्षितम् / क्षीरे गो-महीषस्यैव गोः पुंसश्च हितं भवेत्

samasūra śālibījaṃ pītaṃ takreṇa gharṣitam / kṣīre go-mahīṣasyaiva goḥ puṃsaśca hitaṃ bhavet

സമഭാഗം ശാലി‑ബീജം മോര് ചേർത്ത് അരച്ച് കുടിച്ച്, പശുവിന്റെയോ മഹിഷിയുടെയോ പാലോടുകൂടെ നൽകിയാൽ—അത് പശുവിനും മനുഷ്യനും ഹിതകരമാകും.

समसूरequal (quantity of) lentil/masūra (as ingredient)
समसूर:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम + सूर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (समः सूरः)
शालिबीजम्rice-seed (grain)
शालिबीजम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशालि + बीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शालेः बीजम्)
पीतम्drunk/imbibed
पीतम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक (drunk/imbibed)
तक्रेणwith buttermilk
तक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
घर्षितम्rubbed/ground
घर्षितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootघर्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
क्षीरेin milk
क्षीरे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
गोमहीषस्यof cow and buffalo
गोमहीषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो + महीष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (गोश्च महीषश्च)
एवonly/indeed
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
गोःof a cow
गोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
पुंसःof a man
पुंसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपुम्स्/पुंस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
हितम्beneficial
हितम्:
Pradhana-predicative (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootहित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवेत्would be/should be
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Concept: Reciprocal care between humans and cattle; proper preparation (saṃskāra) makes food/remedy beneficial.

Vedantic Theme: Yajña-like reciprocity in daily life (interdependence of beings); sattvic maintenance of the body as an instrument of dharma.

Application: Prepare śāli seeds with buttermilk (as specified) and administer with cow/buffalo milk for benefit to both animal and caretaker, observing suitability and cleanliness.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.203 (series of veterinary/medical formulations); Garuda Purana 1.204.1 (transition to herb nomenclature)

V
Vishnu
G
Garuda
C
Cow
B
Buffalo

FAQs

This verse shows that the text also preserves practical dharmic health guidance—simple, sattvic preparations (rice with buttermilk and milk) meant to support well-being and fitness for daily duties and rites.

By recommending a wholesome preparation involving cow/buffalo milk and buttermilk, it aligns bodily health with dharmic living—maintaining the body as a support for vrata, śrāddha, and other prescribed observances.

Use the principle of simple, digestible, traditionally approved foods—especially during observances—favoring mild preparations (rice with cultured dairy) that support steadiness and clarity.