Shloka 16

Strīroga–Prasava Cikitsā, Bāla-Rakṣā, Rasāyana and Vājīkaraṇa Prayogas

कर्पूर-मदनफल-मधुकैः पूरितः शिव / योनिः सुभा स्याद्वृद्धाया युवत्याः किं पुनर्हर

karpūra-madanaphala-madhukaiḥ pūritaḥ śiva / yoniḥ subhā syādvṛddhāyā yuvatyāḥ kiṃ punarhara

ഹേ ശിവാ! കർപ്പൂരം, മദനഫലം, തേൻ എന്നിവകൊണ്ട് യോനി നിറച്ചാൽ വൃദ്ധസ്ത്രീക്കും അത് ശുഭമാകും; യുവതിക്കോ, ഹേ ഹര, എത്രയധികം!

कर्पूर-मदनफल-मधुकैःwith camphor, madana-fruit, and madhuka
कर्पूर-मदनफल-मधुकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकर्पूर (प्रातिपदिक) + मदनफल (प्रातिपदिक; मदन + फल) + मधुक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (द्रव्यवाचक-समाहार), तृतीया (3), बहुवचन; समुच्चयार्थ द्वन्द्व
पूरितःfilled
पूरितः:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootपूरित (कृदन्त; √पॄ/पूर् (धातु), क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
शिवO Śiva
शिव:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन
योनिःwomb; yoni
योनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
सुभाauspicious; good
सुभा:
Vidheyavisheshana (Predicate adjective/विधेयविशेषण)
TypeAdjective
Rootसुभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण
स्यात्would be
स्यात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
वृद्धायाःof an old woman
वृद्धायाः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवृद्धा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
युवत्याःof a young woman
युवत्याः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुवती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
किम्what
किम्:
Prashna (Interrogative/प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
पुनःagain; moreover
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
हरO Hara
हर:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8), एकवचन

Lord Vishnu (narrating a traditional statement addressed to Śiva/Hara within the discourse to Garuḍa)

Concept: Śarīra-sādhana: maintaining bodily auspiciousness and health is part of household life; sacred invocation accompanies therapy.

Vedantic Theme: Integration of laukika well-being with sacred orientation; devotionally framed pragmatism.

Application: Approach intimate health with dignity and care; use safe, non-irritating substances; seek qualified guidance.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: adbhuta

Type: private chamber

Related Themes: Garuda Purana 1.202.13-15 (women’s health remedies); Garuda Purana 1.202.17 (protective measures for children)

S
Shiva
H
Hara

FAQs

This verse uses camphor, honey, and a love-stimulating fruit as symbols of auspicious infusion—suggesting that certain sacred or pleasant substances are viewed as enhancing auspiciousness and favorable conditions.

This specific verse is not directly about the soul’s journey or Yama’s realm; it appears as a localized statement within the broader Purāṇic discourse, emphasizing auspiciousness and bodily symbolism rather than afterlife mechanics.

Read it as a reminder that traditional texts often frame “auspiciousness” through purity, fragrance, and symbolic substances—encouraging mindful, sattvic choices in ritual settings and personal conduct.