Shloka 11

Strīroga–Prasava Cikitsā, Bāla-Rakṣā, Rasāyana and Vājīkaraṇa Prayogas

रक्तोत्पलस्य वै कन्दं-शर्करातिलसंयुतम् / पीतं सशर्करं स्त्रीणां धारयेद्गर्भपातनम्

raktotpalasya vai kandaṃ-śarkarātilasaṃyutam / pītaṃ saśarkaraṃ strīṇāṃ dhārayedgarbhapātanam

ചുവന്ന താമരയുടെ കന്ദം പഞ്ചസാരയും എള്ളും ചേർത്ത്, പഞ്ചസാരയോടുകൂടെ കുടിച്ചാൽ സ്ത്രീകളിൽ ഗർഭം നിലനിൽക്കും—ഗർഭപാതം തടയും എന്ന് പറയുന്നു।

रक्तोत्पलस्यof the red lotus
रक्तोत्पलस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootरक्त (प्रातिपदिक) + उत्पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः (रक्तम् उत्पलम्)
वैindeed
वै:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कन्दम्bulb/tuber
कन्दम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
शर्करातिलसंयुतम्mixed with sugar and sesame
शर्करातिलसंयुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशर्करा (प्रातिपदिक) + तिल (प्रातिपदिक) + संयुक्त (सम्+युज् धातु, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तृतीया/सह-तत्पुरुष-प्रायः (शर्करया तिलैः च संयुक्तम्)
पीतम्taken (ingested)
पीतम्:
Kriya-visheshana (Participial predicate/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootपा (धातु) → पीत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (औषधम्) ‘when taken’
सशर्करम्together with sugar
सशर्करम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (अव्यय-उपपद) + शर्करा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अव्ययीभावः (शर्करया सह)
स्त्रीणाम्of women
स्त्रीणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
धारयेत्would cause/bring about
धारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
गर्भपातनम्miscarriage/abortion (causing fall of fetus)
गर्भपातनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक) + पातन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; तत्पुरुषः (गर्भस्य पातनम्)

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Dosha: Pitta

Concept: Protection of pregnancy is a dharmic aim (gṛhastha welfare); appropriate remedies support continuity of life and family duties.

Vedantic Theme: Dharma sustains worldly order (loka-saṅgraha) while acknowledging bodily fragility; compassionate action reduces suffering.

Application: Administer red-lotus rhizome with sugar and sesame as described to support fetal retention; ensure safety, suitability, and supervision.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.202 (garbha-sthairya and bleeding-related formulations; lotus as cooling, stabilizing symbol and drug)

V
Vishnu
G
Garuda
W
Women (strī)

FAQs

This verse preserves a traditional therapeutic instruction: a formulation using red lotus rhizome with sugar and sesame is recommended to support fetal retention and prevent miscarriage.

Within the didactic exchange, Vishnu conveys practical dharmic knowledge that includes health-related guidance; here the focus is women’s wellbeing and maintaining pregnancy.

Treat it as a historical textual reference; for real pregnancy concerns, seek qualified medical care, and use traditional formulations only under competent Ayurvedic/medical supervision.