Shloka 18

Mantra-Nyāsa and Elemental Maṇḍalas: Nāga Invocation and Garuḍa–Bhairava Dhyāna for Protection

आद्याक्षरं तन्नाम्नश्च मन्त्रो ऽयं परिकीर्तितः / अष्टानां नागजातीनां मन्त्रः सान्निध्यकारकः

ādyākṣaraṃ tannāmnaśca mantro 'yaṃ parikīrtitaḥ / aṣṭānāṃ nāgajātīnāṃ mantraḥ sānnidhyakārakaḥ

ഈ മന്ത്രം അവരുടെ ആദ്യാക്ഷരവും അവരുടെ തന്നെ നാമങ്ങളും ചേർന്നതാണെന്ന് പ്രസിദ്ധം. ഇത് അഷ്ട നാഗജാതികളുടെ സാന്നിധ്യം വരുത്തുന്ന ആവാഹന-മന്ത്രമാണ്.

ādya-akṣaramthe first syllable
ādya-akṣaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootādya (प्रातिपदिक) + akṣara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म) एकवचन
tatof that
tat:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन (तत्-सम्बन्धे)
nāmnaḥof the name
nāmnaḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध) एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
mantraḥmantra
mantraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचन
ayamthis
ayam:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचन
parikīrtitaḥproclaimed; described
parikīrtitaḥ:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpari-√kīrt (परि + कीर्त्) + kta (क्त) → parikīrtita (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; भूतकर्मणि (has been proclaimed)
aṣṭānāmof eight
aṣṭānām:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (संख्या-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन; संख्या-विशेषण
nāga-jātīnāmof the serpent-species
nāga-jātīnām:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक) + jāti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (jāti), षष्ठी (6th/सम्बन्ध) बहुवचन
mantraḥmantra
mantraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता) एकवचन
sānnidhya-kārakaḥcausing presence/bringing near
sānnidhya-kārakaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsānnidhya (प्रातिपदिक) + kāraka (प्रातिपदिक; √kṛ/कृ + ण्वुल्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Concept: Mantra efficacy is tied to precise phoneme (ādya-akṣara) and nāma; correct invocation establishes sān­nidhya (ritual presence).

Vedantic Theme: Śabda as śakti: sound-form as a functional bridge between subtle beings and the practitioner’s intention.

Application: Use the prescribed initial syllable and exact nāga-names when performing nāga-invocation; keep pronunciation steady to ‘call near’ (sān­nidhya) rather than agitate.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: subtle-realm interface

Related Themes: Garuda Purana 1.197.19 (invocation leading to manifest aid)

N
Nagas

FAQs

This verse states that the mantra—formed from the initial syllable and the Nāgas’ names—functions specifically to bring about their presence, indicating an invocation purpose within ritual or protective practice.

It points to a technical structure: beginning with the ‘first syllable’ (ādyākṣara) and then reciting the relevant names, implying that correct phonetic opening and naming are the operative components of the invocation.

Use it as a reminder that sacred recitation emphasizes precision—clear beginnings and correct naming—so any prayer or mantra practice should be done carefully, respectfully, and with disciplined speech.