उदरं मुसलं पातु पृष्ठं मे पातु लाङ्गलम् / ऊर्ध्वं रक्षतु मे शार्ङ्गं जङ्घे रक्षतु नन्दकः
udaraṃ musalaṃ pātu pṛṣṭhaṃ me pātu lāṅgalam / ūrdhvaṃ rakṣatu me śārṅgaṃ jaṅghe rakṣatu nandakaḥ
എന്റെ ഉദരം മുസലം കാക്കട്ടെ; എന്റെ പുറം ലാങ്ഗലം കാക്കട്ടെ. മുകളിൽ നിന്ന് ശാർങ്ഗ ധനുസ്സ് കാക്കട്ടെ; എന്റെ ജംഘകൾ നന്ദക ഖഡ്ഗം കാക്കട്ടെ.
Lord Vishnu (in instruction to Garuda as a protective prayer/stotra segment)
Concept: The Lord’s śakti is invoked through specific forms (musala, lāṅgala, Śārṅga, Nandaka) to protect distinct bodily regions.
Vedantic Theme: Upāsanā through rūpa-dhyāna; the many powers are expressions of one Īśvara safeguarding the jīva.
Application: Recite with visualization: musala at the navel/abdomen, plough at the back, Śārṅga above the head, Nandaka along the legs; useful as a kavaca before risky work or travel.
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Type: body-mandala (kavaca)
Related Themes: Garuda Purana 1.194.7; Garuda Purana 1.194.9; Garuda Purana 1.194.10
This verse invokes Viṣṇu’s divine implements as living protectors of specific body-parts, expressing the Purāṇic idea that remembrance (smaraṇa) of the Lord’s śakti dispels fear and wards off harm.
Indirectly: by framing protection as alignment with divine power, it supports the Garuda Purana’s broader teaching that spiritual safeguards—mantra, devotion, and dharma—help one face dangers and terrors described in post-death journeys.
Use it as part of a Viṣṇu-kavacha style recitation for steadiness and protection, coupled with ethical conduct (dharma) and mindful remembrance of the Divine during anxiety, travel, illness, or ritual observances.