Shloka 2

Auṣadha-Yoga: Medicinal Powders, External Therapies, Fumigation, and Vishnu as Supreme Remedy

ब्राह्मीरसैर्भावितञ्च सर्पिर्मधुसमन्वितम् / सप्ताहं भक्षितं कुर्यान्निर्मलाञ्च मतिं पराम्

brāhmīrasairbhāvitañca sarpirmadhusamanvitam / saptāhaṃ bhakṣitaṃ kuryānnirmalāñca matiṃ parām

ബ്രാഹ്മീരസത്തിൽ ഭാവിതമായ നെയ്യ് തേൻ ചേർത്ത് ഏഴ് ദിവസം ഭക്ഷിച്ചാൽ, മനസ് നിർമ്മലമായി പരമമായ ബുദ്ധിസ്പഷ്ടത ലഭിക്കും.

ब्राह्मीरसैःwith brāhmī juices
ब्राह्मीरसैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्राह्मी (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्राह्म्याः रसैः)
भावितम्infused/processed
भावितम्:
Karta (Predicate adjective)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः ‘impregnated/infused’
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
सर्पिःghee
सर्पिः:
Karta (Subject/part of compound)
TypeNoun
Rootसर्पिस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
मधुhoney
मधु:
Sambandha (Compound member)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासपूर्वपद)
समन्वितम्combined with
समन्वितम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः ‘combined with’
सप्ताहम्for a week
सप्ताहम्:
Adhikarana (Temporal extent)
TypeNoun
Rootसप्ताह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कालावधि), एकवचन
भक्षितम्consumed
भक्षितम्:
Karma (Object state)
TypeVerb
Rootभक्ष् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; अर्थः ‘eaten/consumed’ (कर्मणि)
कुर्यात्should make/produce
कुर्यात्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
निर्मलाम्pure/clear
निर्मलाम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootनिर्मल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मतिम्)
and
:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
मतिम्intellect/mind
मतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
पराम्supreme/excellent
पराम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (मतिम्)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra in the remedy-and-dharma discourse)

Concept: Purification of mind (mati-nirmalatā) as a prerequisite for higher discernment.

Vedantic Theme: Antaḥkaraṇa-śuddhi enabling jñāna; sattva increase through disciplined intake and conduct.

Application: Use brāhmī-svarasa-bhāvita ghṛta with madhu for a fixed period (seven days) to support mental clarity, under appropriate guidance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.193.1 (preceding cūrṇa); Garuda Purana 1.193.3 (continuing drug list)

B
Brahmi
G
Ghee (Sarpis)
H
Honey (Madhu)

FAQs

This verse presents a sattvic, dharmic remedy—brahmi-processed ghee with honey—as a means to purify the mind and strengthen higher discernment (mati), aligning conduct with clarity.

While not describing the after-death journey directly, it emphasizes mental purification and elevated intellect—qualities repeatedly valued in Garuda Purana as supports for right action (dharma) that shapes one’s karmic trajectory.

Adopt a disciplined, time-bound practice (seven days) aimed at mental clarity, along with sattvic habits; treat the verse as guidance for cultivating discernment before undertaking rituals, vows, or major life decisions.