Shloka 27

Bhaiṣajya-yogas: Digestive Modakas, Vāta-Śamana Oils, Karṇa-Roga Tailas, Kuṣṭha/Śvitra Applications, Vraṇa-Cikitsā, and Medhya Preparations

विशाला करवीरञ्च अर्कक्षीरं शकृद्रसः / एषाञ्च कार्षिको भागो विषस्यार्धपलं भवेत्त्

viśālā karavīrañca arkakṣīraṃ śakṛdrasaḥ / eṣāñca kārṣiko bhāgo viṣasyārdhapalaṃ bhavett

വിശാലാ, കരവീര, അർക്കക്ഷീരം, ശകൃദ്രസം—ഇവയിൽ ഓരോന്നും ഒരു കാർഷികഭാഗം വീതം എടുക്കുക; വിഷത്തിന്റെ അളവ് അർദ്ധപലം ആകട്ടെ.

विशालाViśālā (a plant/drug)
विशाला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविशाला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्रव्यनाम
करवीरम्oleander (karavīra)
करवीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकरवीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; द्रव्यनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अर्कक्षीरम्milk/latex of arka (Calotropis)
अर्कक्षीरम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्क (प्रातिपदिक) + क्षीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अर्कस्य क्षीरम्)
शकृद्रसःjuice/extract of dung
शकृद्रसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशकृत् (प्रातिपदिक) + रस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शकृतः रसः)
एषाम्of these
एषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कार्षिकःof one karṣa (a weight measure)
कार्षिकः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकार्षिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (भागस्य)
भागःportion/part
भागः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विषस्यof poison
विषस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अर्धपलम्half a pala (measure)
अर्धपलम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः (अर्धं पलम्)
भवेत्should be/becomes
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (in instruction to Garuda)

Concept: Yukti (proper measure and combination) in preparing potent medicines/poisons; discipline in dosage.

Vedantic Theme: Karma as right action guided by buddhi; restraint (niyama) in handling dangerous forces.

Application: Follow exact proportions; treat toxic substances as controlled therapeutics under competent guidance; avoid improvisation.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.192.28; Garuda Purana 1.192.29; Garuda Purana 1.192.30; Garuda Purana 1.192.31

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse emphasizes precise traditional weight-measures—one kārṣa of each ingredient and half a pala of poison—showing that potency and harm depend on exact proportions.

It reads as an instructional line where Vishnu gives technical, recipe-like proportions to Garuda, consistent with sections that list specific substances and their measured use.

Treat such formulations as historical textual data, not as do-it-yourself practice; the takeaway is ethical caution—avoid harmful substances and respect that powerful materials require strict knowledge and restraint.