Shloka 21

Bhaiṣajya-yogas: Digestive Modakas, Vāta-Śamana Oils, Karṇa-Roga Tailas, Kuṣṭha/Śvitra Applications, Vraṇa-Cikitsā, and Medhya Preparations

अगुरूणि च कस्तूरी कुष्ठं तगरपादिका / गोरोचना प्रियङ्गुश्च बला चैव तथा नखी

agurūṇi ca kastūrī kuṣṭhaṃ tagarapādikā / gorocanā priyaṅguśca balā caiva tathā nakhī

അഗരു, കസ്തൂരി, കുഷ്ഠം, സുഗന്ധ തഗരം; ഗോറോചന, പ്രിയംഗു, ബലാ, നഖീ—ഇവയെല്ലാം ശുഭഗന്ധദ്രവ്യങ്ങളാണ്।

अगुरूणिaloeswood pieces (aguru)
अगुरूणि:
Karma (Ingredient/object/कर्म)
TypeNoun
Rootअगुरु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
कस्तूरीmusk
कस्तूरी:
Karma (Ingredient/object/कर्म)
TypeNoun
Rootकस्तूरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कुष्ठम्costus (kuṣṭha)
कुष्ठम्:
Karma (Ingredient/object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन
तगरपादिकाtagara-related herb (tagarapādikā)
तगरपादिका:
Karma (Ingredient/object/कर्म)
TypeNoun
Rootतगर-पादिका (प्रातिपदिक; तगर + पादिका)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तगरस्य पादिका)
गोरोचनाgorocanā (yellow pigment from cow)
गोरोचना:
Karma (Ingredient/object/कर्म)
TypeNoun
Rootगो-रोचना (प्रातिपदिक; गो + रोचना)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोः रोचना)
प्रियङ्गुःpriyaṅgu (fragrant plant)
प्रियङ्गुः:
Karma (Ingredient/object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रियङ्गु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
बलाbalā (Sida cordifolia)
बला:
Karma (Ingredient/object/कर्म)
TypeNoun
Rootबला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
एवindeed/also
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-निपात (emphatic particle)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in that manner/also)
नखीnakhī (aromatic substance; often identified with clove-like/unguent)
नखी:
Karma (Ingredient/object/कर्म)
TypeNoun
Rootनखी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Devotional excellence through upacāra: offering rare and valued fragrances (aguru, kastūrī, kuṣṭha, tagara, gorocanā, priyaṅgu, balā, nakhī) as expressions of reverence and purity.

Vedantic Theme: Sublimation of sensory pleasure into devotion; sattva-enhancing environment supporting remembrance of the divine.

Application: Collect and use the listed fragrant substances for anointing, perfuming, incense blends, or ritual offerings according to tradition.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.192.20 (preceding aromatic list); Garuda Purana 1.192 (continued dravya catalogues)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse enumerates auspicious aromatics used as pure, sattvic materials in rites—supporting cleanliness, sanctification, and respectful offerings in religious observances.

While the verse itself is a list, such aromatics commonly function as ancillary materials in purification and offering contexts that accompany śrāddha and related observances discussed across the Garuda Purana.

Use ethically sourced, simple, clean fragrances (like natural incense or sandal/agar-based materials) to maintain ritual purity and mindful reverence during prayer, remembrance rites, or temple worship.