Shloka 24

घृतं कुमारीपत्रं वै दत्तं सलवणं हर / तुरङ्गमशरीराणां कण्डूर्नश्येद्दशाहतः

ghṛtaṃ kumārīpatraṃ vai dattaṃ salavaṇaṃ hara / turaṅgamaśarīrāṇāṃ kaṇḍūrnaśyeddaśāhataḥ

ഹേ ഹരാ! കുമാരിയുടെ ഇലയും ഉപ്പും ചേർത്ത നെയ്യ് ലേപമായി പുരട്ടിയാൽ കുതിരകളുടെ ശരീരത്തിലെ ചൊറിച്ചിൽ പത്ത് ദിവസത്തിനകം മാറും।

घृतम्ghee
घृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootघृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कुमारीof aloe (kumārī)
कुमारी:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासाङ्ग (kumārī-patra)
पत्रम्leaf
पत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक-अव्यय (particle)
दत्तम्given/added
दत्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (घृतं/पत्रं/सलवणं) इत्यस्य विशेषण
with
:
Sambandha (Modifier)
TypeIndeclinable
Rootस (उपसर्ग/अव्यय-पूर्वपद)
Formसह-अर्थक (prefix-like: 'with')
लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
हरO Hara
हर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक/सम्बोधन)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
तुरङ्गमof animals that move swiftly (e.g., horses)
तुरङ्गम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतुरङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; समासाङ्ग (turaṅgama-śarīra)
शरीराणाम्of bodies
शरीराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
कण्डूःitching
कण्डूः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकण्डू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
नश्येत्would cease
नश्येत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
दशten
दश:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक, अव्ययवत्-पूर्वपद; अहतः इति विशेषण (दशाहतः)
आहतःstruck/afflicted
आहतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + हन् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; (दशाहतः) इति समासार्थे प्रयोगः

Lord Vishnu (narrative voice within the Vishnu–Garuda dialogue; verse addresses Hara as an invoked authority)

Concept: Responsible stewardship: tending dependents (including animals) with timely, appropriate remedies.

Vedantic Theme: Ahimsā and caretaking as sattvic conduct; service (sevā) supports inner purity.

Application: Apply ghee mixed with kumārī (aloe) leaf and salt to relieve equine itching; continue up to ten days (traditional regimen).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.191 (remedial formulations; includes non-human treatment)

H
Hara (Shiva)
H
Horses

FAQs

It shows the Purana’s practical, applied knowledge—using simple substances (ghee, kumārī, salt) as a prescribed cure, here specifically for equine itching.

This verse does not directly discuss afterlife doctrine; it belongs to the Purana’s applied instruction sections, indicating that Garuda Purana also preserves worldly remedies alongside spiritual teachings.

As a traditional reference, it highlights a topical formulation concept (emollient + herbal + salt). For modern use—especially on animals—apply only with qualified veterinary guidance.