Shloka 2

तार्क्ष्यमूर्तिं वहेद्यो वै भल्लूकदन्तनिर्मिताम् / स पन्नगैर्न दृश्येत यावज्जीवं वृषध्वज

tārkṣyamūrtiṃ vahedyo vai bhallūkadantanirmitām / sa pannagairna dṛśyeta yāvajjīvaṃ vṛṣadhvaja

ഹേ വൃഷധ്വജ (ശിവ)! കരടിയുടെ പല്ലിൽ നിന്നുണ്ടാക്കിയ താർക്ഷ്യ (ഗരുഡ) മൂർത്തി ധരിക്കുന്നവൻ ജീവപര്യന്തം സർപ്പങ്ങൾക്ക് ദൃശ്യമാകുകയില്ല.

तार्क्ष्य-मूर्तिम्an image/form of Garuḍa
तार्क्ष्य-मूर्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक) + मूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तार्क्ष्यस्य मूर्तिः)
वहेत्should carry/wear
वहेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
भल्लूक-दन्त-निर्मिताम्made from bear-teeth
भल्लूक-दन्त-निर्मिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभल्लूक (प्रातिपदिक) + दन्त (प्रातिपदिक) + निर्मित (कृदन्त; नि-√मा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुष-समास (भल्लूकस्य दन्तैः निर्मिता)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
पन्नगैःby snakes
पन्नगैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
दृश्येतwould be seen/appear
दृश्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
यावत्-जीवम्as long as one lives
यावत्-जीवम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय) + जीव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययार्थ: कालपर्यन्त (up to the duration)
वृषध्वजO Bull-bannered one (Śiva)
वृषध्वज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवृष (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वृषस्य ध्वजः)

Narrator/Ācārya voice addressing Vṛṣadhvaja (Śiva) while prescribing a protective charm connected to Garuḍa

Concept: Protective power arises from association with Garuḍa’s form—devotional symbolism functioning as apotropaic protection.

Vedantic Theme: Nāma-rūpa as upāsanā-support: sacred form as conduit of divine protection within worldly peril.

Application: Wear/keep a Garuḍa image (here specified as bear-tooth crafted) as a continual serpent-warding amulet.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: personal body/amulet-bearing context

Related Themes: Garuda Purana 1.191: Garuḍa-rakṣā and anti-sarpa measures

G
Garuḍa (Tārkṣya)
N
Nāgas/Serpents (Pannagas)
Ś
Śiva (Vṛṣadhvaja)

FAQs

This verse presents Garuḍa’s image as a direct apotropaic (warding) force: carrying his form is said to make one ‘unseen’ to serpents, highlighting Garuḍa’s traditional role as the overpowerer of nāgas.

It prescribes a specific material talisman—an image of Garuḍa made from a bear’s tooth—claiming that serpents will not perceive the bearer throughout life, implying ritual-material support for safety in addition to devotion.

As a modern takeaway, it encourages cultivating protective discipline—faith, caution in risky environments, and reverence for protective symbols—while treating such prescriptions as part of traditional ritual culture rather than a substitute for medical care and safety.