Shloka 33

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

शिरोरोगहरं लेपाद्गुञ्जाचूर्णं सकाञ्जिकम् / बला चातिबला यष्टी शर्करा मधुसंयुता

śirorogaharaṃ lepādguñjācūrṇaṃ sakāñjikam / balā cātibalā yaṣṭī śarkarā madhusaṃyutā

ശിരോരോഗം അകറ്റാൻ ലേപം നിർദ്ദേശിക്കുന്നു—ഗുഞ്ജാപൊടി കാഞ്ചികം (പുളിച്ച കഞ്ഞിവെള്ളം) ചേർത്ത്. അതുപോലെ ബലാ, അതിബലാ, യഷ്ടി എന്നിവ പഞ്ചസാരയും തേനും ചേർത്ത് ഔഷധമായി ഉപയോഗിക്കാം.

शिरोरोगहरम्removing head diseases
शिरोरोगहरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशिरोरोग (प्रातिपदिक) + हर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘शिरोरोगस्य हरम्’
लेपात्from/through a paste-application
लेपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootलेप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; अपादानार्थ (from/by means of application)
गुञ्जाचूर्णम्powder of guñjā (Abrus)
गुञ्जाचूर्णम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगुञ्जा (प्रातिपदिक) + चूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘गुञ्जायाः चूर्णम्’
सकाञ्जिकम्along with sour gruel
सकाञ्जिकम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (प्रातिपदिक) + काञ्जिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय: ‘काञ्जिक-सहितम्’
बलाbalā (Sida cordifolia)
बला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
अतिबलाatibalā (a stronger balā variety)
अतिबला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअति (अव्यय/उपसर्ग) + बला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: ‘अतिशयेन बला’
यष्टीyaṣṭī (licorice)
यष्टी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयष्टी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; प्रायः ‘यष्टिमधु’ (licorice) संदर्भे
शर्कराsugar
शर्करा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशर्करा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मधुसंयुताmixed with honey
मधुसंयुता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमधु (प्रातिपदिक) + संयुत (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formकृदन्त (क्त/PPP ‘संयुत’), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषार्थ: ‘मधुना संयुता’

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Balancing and strengthening the embodied system; alleviating pain to restore clarity and steadiness.

Vedantic Theme: Mind’s clarity is supported by bodily well-being; remedies serve as ancillary supports to higher aims.

Application: For head diseases, apply a paste of guñjā powder mixed with kāñjika; use balā, atibalā, and yaṣṭī combined with sugar and honey as a strengthening/soothing remedy, with strict attention to safety (guñjā toxicity).

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.184 (śiro-roga remedies; tonic herbs balā/atibalā/yaṣṭī)

G
Guñjā
K
Kāñjika
B
Balā
A
Atibalā
Y
Yaṣṭīmadhū
M
Madhu

FAQs

This verse prescribes an external paste (lepa) made from guñjā powder mixed with kāñjika, and also mentions balā, atibalā, and yaṣṭī combined with sugar and honey as therapeutic ingredients.

No—this specific verse is from a medicinal/remedial section and focuses on Ayurvedic-style treatment for head ailments rather than preta-karma, Yama’s realm, or the post-death journey.

It highlights the Purana’s inclusion of traditional therapeutic knowledge; in modern practice, such formulations should be approached as historical Ayurvedic references and used only with qualified medical guidance due to herb safety and dosage concerns.