Shloka 15

Bhāiṣajya-yoga

Remedial Formulas), Rakṣā-prayoga (Protections), and Adbhuta-kriyā (Wonder-Working Procedures

उदुम्बरं धातकीञ्च तिलतैलेन पषेयेत् / योनिं लिङ्गं च म्रक्षेत स्त्रीपुसोः स्यात्प्रियं मिथः

udumbaraṃ dhātakīñca tilatailena paṣeyet / yoniṃ liṅgaṃ ca mrakṣeta strīpusoḥ syātpriyaṃ mithaḥ

ഉദുംബരവും ധാതകിയും എള്ളെണ്ണയിൽ അരച്ച് ലേപമാക്കണം. ആ ലേപം സ്ത്രീയുടെ യോണിയിലും പുരുഷന്റെ ലിംഗത്തിലും പുരട്ടിയാൽ ഇരുവരും പരസ്പരം പ്രിയരാകും।

उदुम्बरम्udumbara (cluster fig)
उदुम्बरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदुम्बर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
धातकीम्dhātakī (Woodfordia fruticosa)
धातकीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधातकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
तिलतैलेनwith sesame oil
तिलतैलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतिल + तैल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (तिलस्य तैलम्)
पषेयेत्should grind/pound (prepare)
पषेयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
योनिम्vulva; womb
योनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयोनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
लिङ्गम्male organ; phallus
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय
म्रक्षेतshould anoint/smear
म्रक्षेत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootम्रक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
स्त्रीपुसोःof the woman and the man
स्त्रीपुसोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootस्त्री + पुम्स् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग/पुंलिङ्ग-द्वन्द्वसमास; षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), द्विवचन (स्त्रियाः च पुंसः च)
स्यात्would be; should become
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रियम्dear; pleasing
प्रियम्:
Karya (Result/फल)
TypeNoun
Rootप्रिय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय (predicate)
मिथःmutually; to each other
मिथः:
Adhikarana (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootमिथः (अव्यय)
Formअव्यय; परस्परार्थक अव्यय (reciprocal adverb)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Householder harmony (dampatya-sauhārda) can be supported through prescribed means; affection is cultivated, not assumed.

Vedantic Theme: Karma and saṃskāra: intentional acts shape relational dispositions and mental states.

Application: If interpreted traditionally, it prescribes an anointment for conjugal concord; in modern terms, prioritize mutual consent, safety, and relational care over coercive ‘control’ remedies.

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

Type: household/private chamber

Related Themes: Garuda Purana 1.184.14 (ingredients); Garuda Purana 1.184.16 (mantra + anointment)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse presents a household-oriented herbal application intended to promote mutual affection between spouses, reflecting the text’s inclusion of pragmatic life-guidance alongside broader dharma teachings.

While much of the Garuda Purana is known for afterlife and ritual discussions, it also contains chapters with practical prescriptions for worldly wellbeing; this shloka belongs to that pragmatic instructional layer rather than the preta/after-death narrative.

As a takeaway, it emphasizes nurturing mutual goodwill in marriage; any physical or herbal practice should be approached cautiously and, if needed, guided by qualified medical advice.