Shloka 1

Ṛtucaryā, Āhāra–Aushadha Prayoga, Viṣa-haraṇa, and Mantra Procedures

ऽध्यायः हरिरुवाच / शरद्ग्रीष्मवसन्तेषु प्रायशो दधि गर्हितम् / हेमन्ते शिशिरे चैव वर्षासु दधि शस्यते

'dhyāyaḥ hariruvāca / śaradgrīṣmavasanteṣu prāyaśo dadhi garhitam / hemante śiśire caiva varṣāsu dadhi śasyate

ഹരി അരുളിച്ചെയ്തു—ശരത്, ഗ്രീഷ്മ, വസന്ത ഋതുക്കളിൽ സാധാരണയായി തൈര് നിന്ദിതവും വർജ്യവും ആകുന്നു; എന്നാൽ ഹേമന്തം, ശിശിരം, വർഷാകാലം എന്നിവയിൽ തൈര് ഹിതകരവും ശസ്തവുമെന്നു പറയുന്നു।

अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
हरिःHari (Vishnu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid/spoke
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
शरद्ग्रीष्मवसन्तेषुin autumn, summer, and spring
शरद्ग्रीष्मवसन्तेषु:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरद् + ग्रीष्म + वसन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (ऋतु-शब्द), सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व (collective)
प्रायशःgenerally/for the most part
प्रायशः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootप्रायशस् (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
दधिcurd/yogurt
दधि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
गर्हितम्censured/forbidden
गर्हितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगर्हित (कृदन्त; गर्ह् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying दधि)
हेमन्तेin hemanta (early winter)
हेमन्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहेमन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
शिशिरेin śiśira (late winter)
शिशिरे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिशिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/अवधारण (emphatic particle)
वर्षासुin the rainy season(s)
वर्षासु:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
दधिcurd/yogurt
दधि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदधि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
शस्यतेis recommended/praised
शस्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशंस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)

Lord Vishnu (Hari)

Concept: Appropriate conduct includes regulating diet according to season; what is wholesome varies with time and climate.

Vedantic Theme: Dharma as harmonizing embodied life with ṛta (order); care of the body as an instrument for sādhana.

Application: Avoid curd in autumn/summer/spring; prefer curd in hemanta/śiśira/varṣā, adjusting quantity and accompaniments to digestion.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.182 (diet/rasāyana section context)

H
Hari

FAQs

This verse frames dharmic living as including disciplined, season-appropriate diet; curd is discouraged in some seasons and recommended in others to support health and ritual purity.

Alongside teachings on death rites and karma, the text also gives practical dharma for daily life; here, it instructs on food suitability by season as part of righteous conduct.

Follow seasonal eating: avoid heavy or mucus-forming foods like curd in hotter/transition seasons, and prefer them in colder or rainy months if they suit your constitution and health needs.