शर्करामध्वजाक्षीरं तिलगोक्षुरकं समम् / स शत्रुं नाशयेद्रुद्र ! उच्चाटितमिदं हर !
śarkarāmadhvajākṣīraṃ tilagokṣurakaṃ samam / sa śatruṃ nāśayedrudra ! uccāṭitamidaṃ hara !
പഞ്ചസാര, തേൻ, ആട്ടിൻപാൽ, എള്ള്, ഗോക്ഷുരം—സമമായി കലർത്തിയത്, ഹേ രുദ്രാ, ശത്രുവിനെ നശിപ്പിക്കുന്നു. ഹേ ഹരാ, ഇത് ഉച്ചാടനകർമ്മം.
Lord Vishnu (narrating ritual/vidhi instructions to Garuda)
Concept: Ritual acts can be directed toward worldly aims (including hostile rites), raising questions of adhikāra, intention, and ethical constraint.
Vedantic Theme: Karma and saṅkalpa: intention shapes fruit; worldly power-seeking binds the agent further.
Application: If read normatively: caution against weaponizing ritual; prioritize protective, non-harmful remedies and lawful conflict resolution.
Primary Rasa: raudra
Secondary Rasa: bhayanaka
Type: domestic/ritual space (homa/rite setting implied)
Related Themes: Garuda Purana: sections on mantras/rites and pragmatic rituals (uccāṭana, stambhana motifs); Garuda Purana: dharma discussions contrasting śānti rites vs harmful rites (general puranic ethical tension)
This verse presents uccāṭana as a specific ritual action aimed at driving away hostile forces or adversaries, defined here through a precise, equal-proportion mixture of substances.
This specific verse is not about the soul’s journey; it belongs to a ritual/protective instruction segment, invoking Rudra/Hara for banishing or neutralizing opposition.
Treat it as a text-based reference to traditional protective rites; in modern practice, prioritize ethical conduct and lawful conflict resolution, and consult qualified tradition-bearers before attempting any ritual procedures.