Shloka 54

Netra–Nāsa–Mukha Cikitsā, Vraṇa/Bhasma Prayoga, Jvara–Vāta Remedies, and Protective/Uccāṭana Procedures

पीतं तक्रेण मूलं च आर्द्रस्य तगरस्य च / हरेत् झिञ्जिनीवातं?वै वृक्षमिन्द्राशनिर्यथा

pītaṃ takreṇa mūlaṃ ca ārdrasya tagarasya ca / haret jhiñjinīvātaṃ?vai vṛkṣamindrāśaniryathā

ആർദ്രമായ തഗരവേർ മോര് ചേർത്ത് കുടിച്ചാൽ ഝിഞ്ജിനീ-വാതം നീങ്ങും; ഇന്ദ്രന്റെ വജ്രം വൃക്ഷത്തെ വീഴ്ത്തുന്നതുപോലെ.

पीतम्to be drunk/taken
पीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपा (धातु) → पीत (कृदन्त/PPP)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
तक्रेणwith buttermilk
तक्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतक्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
मूलम्root
मूलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
आर्द्रस्यof ārdrā (a plant)
आर्द्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआर्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (औषधिनाम), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
तगरस्यof tagara (valerian)
तगरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतगर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (औषधिनाम), षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Avyaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
हरेत्should remove
हरेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootहृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
झिञ्जिनीवातम्jhiñjinī-type vāta disorder
झिञ्जिनीवातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootझिञ्जिनी (प्रातिपदिक) + वात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (झिञ्जिनी-सम्बद्धः वातः)
वैindeed
वै:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
वृक्षम्a tree
वृक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इन्द्राशनिःIndra's thunderbolt
इन्द्राशनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक) + अशनि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (इन्द्रस्य अशनिḥ)
यथाas, like
यथा:
Avyaya (Comparison/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमानवाचक अव्यय (comparative particle)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: Potent combinations (anupāna like takra) can sharply redirect vāta pathology.

Vedantic Theme: Skillful means (yukti) in embodied life; transforming suffering through right method.

Application: Administer fresh tagara root with buttermilk to remove jhiñjinī-vāta, with swift effect.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.177 (continuation of vāta-roga formulations; use of anupāna such as takra)

I
Indra

FAQs

It prescribes taking (drinking) the root of fresh tagara with buttermilk to remove the jhiñjinī-vāta condition.

The comparison emphasizes the remedy’s decisive, forceful effect—removing the vāta disorder as swiftly and powerfully as a thunderbolt fells a tree.

It highlights the Garuda Purana’s inclusion of practical health guidance—using specific herbs and simple carriers (like buttermilk)—while reminding readers to approach traditional remedies responsibly and with proper guidance.