Shloka 42

निरूहदाने ऽपि विधिरयमेवमुदीरितः / अर्धत्रिपट्पले मात्रा लघुमध्योत्तमः क्रमात्

nirūhadāne 'pi vidhirayamevamudīritaḥ / ardhatripaṭpale mātrā laghumadhyottamaḥ kramāt

നിരൂഹ (ക്വാഥ-ബസ്തി) നൽകുന്നതിലും ഇതേ വിധി പ്രസ്താവിച്ചിരിക്കുന്നു. അളവ് ക്രമമായി അർധം, മൂന്ന്, അഞ്ച് പല—ലഘു, മധ്യമ, ഉത്തമ (തീവ്ര) നിലകൾക്ക് അനുസരിച്ച്.

निरूह-दानेin giving a nirūha (decoction enema)
निरूह-दाने:
Adhikarana (Location/Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनिरूह (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; अधिकरणे (in the context of)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादबोधक-निपात (also/even)
विधिःprocedure/rule
विधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अयम्this
अयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (thus/in this manner)
उदीरितःhas been declared/stated
उदीरितः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-ईर् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि प्रयोगः (has been stated)
अर्ध-त्रि-पट्-पलेat (the measure of) half, three, and six palas (i.e., graded doses)
अर्ध-त्रि-पट्-पले:
Adhikarana (Measure/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्ध (प्रातिपदिक) + त्रि (संख्या) + पट् (संख्या/प्रातिपदिक) + पल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; परिमाणनिर्देश (measure specification)
मात्राdose/quantity
मात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
लघु-मध्य-उत्तमःlight, medium, and strong (grades)
लघु-मध्य-उत्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलघु (प्रातिपदिक) + मध्यम (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; त्रयाणां क्रमवाचक-समाहारः (light/medium/best as graded categories)
क्रमात्in sequence/gradually
क्रमात्:
Sambandha (Manner/Order/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे (idiomatic: ‘in order/gradually’)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Mātrā-jñāna (knowledge of proper measure): strength of intervention must be proportionate.

Vedantic Theme: Moderation (mātrā) and appropriateness (yogyatā) as ethical intelligence in action.

Application: Apply the same basti procedure to nirūha; use graded doses—half, three, and five palas—corresponding to mild, medium, and strong administration, respectively.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.172: basti-vidhi immediately preceding; nirūha continuation; dosage gradation (lghu/madhya/uttama)

N
Niruha
B
Basti
P
Pala

FAQs

Nirūha refers to a decoction-based enema therapy, and this verse states it follows the same general procedural rule previously described.

It assigns doses in palas—half-pala (mild), three-pala (medium), and five-pala (strong), given in that order.

It teaches graded dosing—starting from mild and increasing as appropriate; in contemporary settings, dosing and enemas must be individualized and supervised by qualified professionals.