Shloka 18

Strīroga–Prasūti–Bāla Cikitsā, Viṣa-haraṇa, Rasāyana, Ṛtucaryā, Pañcakarma-saṅgraha

महामुण्जितिकोजीच्यकाथैः स्नानं ग्रहापहम् / सप्तच्छदामयनिशाचन्दनैश्चानुलेपनम्

mahāmuṇjitikojīcyakāthaiḥ snānaṃ grahāpaham / saptacchadāmayaniśācandanaiścānulepanam

മഹാമുഞ്ജാ, ഇതികാ, ഓജീച്യ എന്നിവയുടെ കഷായത്തിൽ സ്നാനം ചെയ്താൽ ഗ്രഹജന്യ ഉപദ്രവങ്ങൾ ശമിക്കും. സപ്തച്ഛദ, ആമയാ, നിശാ (മഞ്ഞൾ), ചന്ദനം എന്നിവയുടെ കല്കം ദേഹത്തിൽ ലേപിക്കലും വിധിയാണ്.

महामुण्जिof mahāmuṇji (a plant)
महामुण्जि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमहामुण्जि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासपूर्वपद-निर्देश (genitive relation)
तिकof tika (a herb)
तिक:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासपूर्वपद-निर्देश
उजीच्यof ojīcya (a medicinal substance)
उजीच्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootउजीच्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; समासपूर्वपद-निर्देश
काथैःwith decoctions
काथैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण/साधन-भाव (instrumental)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/प्रथमा or 2nd/द्वितीया), एकवचन; विधेय/कर्म-भाव (context: prescribed act)
ग्रहापहम्removing ग्रह-afflictions
ग्रहापहम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootग्रह + अपह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधार्य-तत्पुरुष (ग्रहान् अपहन्ति इति) विशेषणम् स्नानस्य
सप्तच्छदwith saptacchada (Alstonia)
सप्तच्छद:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसप्त + छद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन (समाहार-निर्देश); द्रव्य-नाम
आमयwith āmaya (a medicinal plant)
आमय:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootआमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; द्रव्य-नाम
निशाwith turmeric
निशा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; द्रव्य-नाम (हरिद्रा)
चन्दनैःwith sandalwood
चन्दनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; करण
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-बोधक अव्यय (conjunction)
अनुलेपनम्anointing/smearing
अनुलेपनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय/कर्म-भाव (prescribed act)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Śānti through prescribed upacāra: bodily purification and protective measures mitigate unseen afflictions (graha-doṣa).

Vedantic Theme: Adhyātmika-śuddhi as support for sattva and steadiness of mind; pragmatic acceptance of daiva/adr̥ṣṭa within dharma.

Application: Use herbal decoction baths and cooling anointments as part of a protective routine for those experiencing graha-related distress, alongside ethical living and prayer.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: domestic/ritual space

Related Themes: Garuda Purana 1.172 (graha-śānti, rakṣā, auṣadha-prayoga context)

V
Vishnu
G
Garuda
G
Grahās

FAQs

It refers to measures believed to remove ‘graha’ afflictions—harmful seizing influences often described as causing sudden distress—addressed here through cleansing baths and protective anointments.

The verse uses snāna (purificatory bathing) and anulepana (protective smearing) as integrated therapies, reflecting the Purana’s blend of bodily care with purification-oriented practice.

As a traditional model, it highlights calming, cooling applications (sandalwood, turmeric) and cleansing routines; modern practice can adapt it as wellness/ritual bathing while seeking medical help for serious symptoms.