Shloka 25

Dhanvantari’s Therapeutics: Jvara to Vraṇa

Fever, GI Disorders, Bleeding, Respiratory, Urinary, Swelling, and Wound Care

वासायां विद्यमानायामाशायां जीवितस्य च / रक्तपित्ती क्षयी कासी किमर्थमवसीदति

vāsāyāṃ vidyamānāyāmāśāyāṃ jīvitasya ca / raktapittī kṣayī kāsī kimarthamavasīdati

വാസാ ലഭ്യമായിരിക്കയും ജീവന്റെ പ്രത്യാശ ശേഷിക്കയും ചെയ്യുമ്പോൾ—രക്തപിത്തം, ക്ഷയം, കാശം ബാധിച്ചവൻ എന്തിന് നിരാശയിൽ തളരുന്നു?

वासायाम्when vāsā (medicinal plant) is present/available
वासायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवासा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; अधिकरण
विद्यमानायाम्being present/existing
विद्यमानायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविद् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले आत्मनेपदी कृदन्त (Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; वासा-विशेषण
आशायाम्in hope
आशायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआशा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन; अधिकरण
जीवितस्यof life
जीवितस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
रक्तपित्तीa person suffering from raktapitta
रक्तपित्ती:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरक्तपित्तिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/बहुव्रीहिसदृश व्युत्पत्ति (रक्तपित्त-युक्तः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; रोगी
क्षयीa consumptive (kṣaya patient)
क्षयी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षयिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्षय-रोगी
कासीa cough patient
कासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कास-रोगी
किमर्थम्why/for what reason
किमर्थम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकिम् (सर्वनाम) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव (प्रश्नार्थक अव्यय: ‘for what reason?’)
अवसीदतिdeclines/sinks/despairs
अवसीदति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + सद् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Do not succumb to viṣāda (despondency) when means of healing and hope remain; courage sustains prāṇa.

Vedantic Theme: Mind’s steadiness (dhairya) supports life and clarity; tamas/viṣāda obstructs right action.

Application: When vāsā is available and prognosis is not hopeless, encourage the patient with raktapitta/kṣaya/kāsa to persist in treatment and avoid despair.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.170 (vāsā and respiratory/bleeding indications)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

The verse highlights vāsā as a key remedy for serious respiratory/bleeding conditions, reflecting the Purana’s preservation of trusted Ayurvedic materia medica.

Indirectly: by urging hope and treatment, it supports sustaining life for righteous conduct and timely performance of duties and rites discussed in other sections of the Garuda Purana.

Do not surrender to despair in illness; seek competent medical care. If exploring Ayurveda, use vāsā-based preparations only under professional guidance, especially in bleeding or chronic lung conditions.