Shloka 52

वातपित्तहरो रूक्षो वातघ्नः कफकृद्गुडः / स पित्तघ्नः परः पथ्यः पुराणो ऽसृक्प्रसादनः

vātapittaharo rūkṣo vātaghnaḥ kaphakṛdguḍaḥ / sa pittaghnaḥ paraḥ pathyaḥ purāṇo 'sṛkprasādanaḥ

ശർക്കരക്കട്ടി (ഗുഡം) വാതവും പിത്തവും ശമിപ്പിക്കും; എങ്കിലും സ്വഭാവത്തിൽ രൂക്ഷമാണ്—വാതം കുറയ്ക്കുകയും കഫം വർധിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും. എന്നാൽ പഴയ ഗുഡം പ്രത്യേകമായി പിത്തശമനം, പരമ പഥ്യം, രക്തത്തെ ശുദ്ധീകരിച്ച് പ്രസാദിപ്പിക്കുന്നതുമാണ്.

वातपित्तहरःremover of vāta and pitta
वातपित्तहरः:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवात (प्रातिपदिक) + पित्त (प्रातिपदिक) + हर (√हृ धातु, कर्तृप्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—वातपित्तयोः हरः (षष्ठी-तत्पुरुष)
रूक्षःdry
रूक्षः:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरूक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
वातघ्नःvāta-destroying
वातघ्नः:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवात (प्रातिपदिक) + घ्न (√हन् धातु, कर्तृप्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—वातं घ्नः (द्वितीया-तत्पुरुष)
कफकृत्kapha-producing
कफकृत्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकफ (प्रातिपदिक) + कृत् (√कृ धातु, कर्तृप्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—कफं करोति (द्वितीया-तत्पुरुष)
गुडःjaggery
गुडः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सःit/he (that)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
पित्तघ्नःpitta-destroying
पित्तघ्नः:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपित्त (प्रातिपदिक) + घ्न (√हन् धातु, कर्तृप्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—पित्तं घ्नः (द्वितीया-तत्पुरुष)
परःexcellent/supreme
परः:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पथ्यःwholesome/suitable (dietetic)
पथ्यः:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपथ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पुराणःold/aged
पुराणः:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
असृक्प्रसादनःblood-purifying/clarifying
असृक्प्रसादनः:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसृक्/अस्र (प्रातिपदिक) + प्रसादन (प्रातिपदिक; √सद्/√सद् caus?; ‘प्रसाद’ भाव)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—असृजः प्रसादनः (षष्ठी-तत्पुरुष)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinatā-putra)

Dosha: Mixed

Concept: Yukti (discriminative use) in diet: the same substance has differing effects by age/processing; choose what is pathya for one’s condition.

Vedantic Theme: Sharira as sadhana: maintaining the body as an instrument for dharma and bhakti through moderation and discernment.

Application: Prefer purāṇa-guḍa (aged jaggery) when pitta/bleeding tendencies are present; monitor kapha increase; use diet as first-line regulation of doṣa and rakta.

Primary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 1.169 (Ahara/dravya-guna section on sweeteners and fermented items)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that aged jaggery is considered more wholesome and particularly pitta-pacifying, with a blood-clarifying effect, implying a qualitative change with aging.

It does not address the soul’s journey or Yama’s realm; it provides Ayurvedic substance-classification meant to support health and balanced living.

If using jaggery, note its kapha-increasing tendency; prefer aged jaggery when aiming to reduce pitta/heat and support blood-related balance, while keeping overall intake moderate.