Shloka 49

Anupāna and the Doṣa-Effects of Foods, Waters, Dairy, Oils, and Preparations

अक्षजं कफपित्तघ्नं केश्यं त्वक्श्रोत्रतर्पणम् / त्रिदोषघ्नं मधु प्रोक्तं वातलञ्च प्रकीर्तितम्

akṣajaṃ kaphapittaghnaṃ keśyaṃ tvakśrotratarpaṇam / tridoṣaghnaṃ madhu proktaṃ vātalañca prakīrtitam

ആടുമായി ബന്ധപ്പെട്ട (അക്ഷജ) ദ്രവ്യം കഫ-പിത്തം ശമിപ്പിക്കുകയും മുടി പുഷ്ടിപ്പെടുത്തുകയും ത്വക്കും കാതും തർപ്പണം ലഭിക്കുമാറാക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. മധു ത്രിദോഷശമകമെന്നു പറഞ്ഞിട്ടും വാതവർധകമെന്നും പ്രസിദ്ധമാണ്।

अक्षजम्born from sugarcane (sugarcane-derived)
अक्षजम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्ष (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक; √जन् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः (अक्षात् जातम्/अक्षस्य जातम्) — neuter nominative/accusative singular
कफ-पित्त-घ्नम्destroying phlegm and pitta
कफ-पित्त-घ्नम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकफ (प्रातिपदिक) + पित्त (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक; √हन् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः — neuter nominative/accusative singular
केश्यम्beneficial for hair
केश्यम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकेश्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nominative/accusative singular
त्वक्-श्रोत्र-तर्पणम्nourishing the skin and ears
त्वक्-श्रोत्र-तर्पणम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वक् (प्रातिपदिक) + श्रोत्र (प्रातिपदिक) + तर्पण (प्रातिपदिक; √तृप् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः — neuter nominative/accusative singular; ‘तर्पण’ = तृप्तिकर/पोषक
त्रि-दोष-घ्नम्destroying the three doṣas
त्रि-दोष-घ्नम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + घ्न (प्रातिपदिक; √हन् धातु-सम्भव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; द्विगु-समासः (त्रयः दोषाः) + उपपद-घ्न — neuter nominative/accusative singular
मधुhoney
मधु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nominative/accusative singular
प्रोक्तम्is said/declared
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु) + प्र (उपसर्ग) ; प्रोक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — past passive participle ‘said/declared’
वातलम्vāta-increasing
वातलम्:
Visheshana (Adjectival predicate/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवातल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — neuter nominative/accusative singular
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
प्रकीर्तितम्is proclaimed
प्रकीर्तितम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कीर्त् (धातु) + प्र (उपसर्ग) ; प्रकीर्तित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — past passive participle ‘is proclaimed’

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Complexity of guṇa-karma: a substance can be broadly balancing yet contextually aggravating (honey and vāta).

Vedantic Theme: Yathārtha-jñāna (accurate knowledge) over simplistic labels; discernment in action.

Application: Use goat-derived nourishment for hair/skin/ear support and kapha-pitta reduction; use honey judiciously—beneficial in many contexts but may increase vāta depending on use (e.g., dryness, excess, improper combination).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.169 (madhu and animal-derived dravya notes)

FAQs

This verse calls honey tridoṣa-pacifying, while also noting it can increase vāta—indicating conditional use depending on constitution, season, and preparation.

The verse preserves a nuanced Ayurvedic idea: a substance may generally balance doṣas but still aggravate one doṣa under certain contexts (dose, dryness, timing, combinations).

Use honey thoughtfully—especially in vāta-prone dryness—favoring appropriate combinations and moderation as advised in traditional dietetics.