Shloka 35

Anupāna and the Doṣa-Effects of Foods, Waters, Dairy, Oils, and Preparations

दहनो दीपनस्तीक्ष्णः सर्जिक्षारो विदारणः / दोषघ्नं नाभसं वारिलघु हृद्यं विषापहम्

dahano dīpanastīkṣṇaḥ sarjikṣāro vidāraṇaḥ / doṣaghnaṃ nābhasaṃ vārilaghu hṛdyaṃ viṣāpaham

നാഭസം (മഴവെള്ളം) ദഹനകരം, ദീപനം, തീക്ഷ്ണം, ക്ഷാരസ്വഭാവം, വിദാരകം. ഇത് ദോഷഘ്നം, ആകാശസമം ലഘു, ജീർണിക്കാൻ ലഘു, ഹൃദ്യം, വിഷാപഹം എന്നും പറയുന്നു.

दहनःdahana (a caustic/alkaline substance)
दहनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदहन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
दीपनःkindling (digestive fire)
दीपनः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदीपन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘दीपन’ = दीपनकर (masculine, nominative, singular; kindling)
तीक्ष्णःsharp; intense
तीक्ष्णः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतीक्ष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (masculine, nominative, singular)
सर्जिक्षारःsarji-alkali
सर्जिक्षारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्जि + क्षार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सर्जेः क्षारः’ (masculine, nominative, singular; sarji-alkali)
विदारणःpiercing; splitting
विदारणः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + दृ (धातु) → विदारण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘विदारण’ = भेदन/विभेदन-कर (masculine, nominative, singular; piercing/splitting)
दोषघ्नम्doṣa-destroying
दोषघ्नम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदोष + घ्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘दोषान् हन्ति’ (neuter, nom/acc sg; destroying doṣas)
नाभसम्nabhasa (a type/variety; ‘sky-born’)
नाभसम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाभस (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘नभसि/आकाशे जातम्’ इति (neuter, nom/acc sg; sky/atmosphere-related; here as a property-name)
वारिलघुvery light (water-like)
वारिलघु:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवारि + लघु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘वारि-इव लघु’/‘वारिणा लघु’ (neuter, nom/acc sg; light like water/very light)
हृद्यम्heart-friendly; pleasant
हृद्यम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहृद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘हृदये हितम्’ (neuter, nom/acc sg; pleasing/beneficial to the heart)
विषापहम्antidotal; poison-removing
विषापहम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष + अपह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘विषं अपहन्ति’ (neuter, nom/acc sg; removing poison)

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Dosha: Vata/Pitta/Kapha

Concept: Purity and right sourcing of essentials (water) affects health; nature’s cycles provide cleansing supports when properly understood.

Vedantic Theme: Order (ṛta) reflected in natural elements; aligning daily intake with wholesome sources supports sattva and steadiness.

Application: Prefer appropriately collected/clean rainwater when indicated; it is described as dīpana, tīkṣṇa, kṣāra-like, doṣa-ghna, light, hṛdya, and viṣāpaha—apply with context and safety (purification) in mind.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: natural source

Related Themes: Garuda Purana 1.169 (water typology and effects)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse treats rainwater as a potent, light, digestion-kindling water that can pacify doṣic imbalance and is regarded as antitoxic, highlighting scriptural interest in water quality for health.

It does not directly describe the soul’s journey; instead, it presents dhārmic-āyurvedic guidance on bodily maintenance, which supports ritual purity and disciplined living emphasized throughout the Purana.

Use the principle that water quality affects digestion and well-being; choose clean, light, easily digestible water and avoid contaminated sources—especially when observing fasts, śrāddha, or other rituals.