Shloka 42

Udara-roga Nidāna: Causes, Doṣa-Types, Spleen/Liver Enlargement, and Udakodara

स्वेदे चैव तु संरुद्धे मूर्छिताश्चान्तरस्थिताः / तदेवोदरमापूर्य कुर्यादुदरामयम्

svede caiva tu saṃruddhe mūrchitāścāntarasthitāḥ / tadevodaramāpūrya kuryādudarāmayam

സ്വേദം തടസ്സപ്പെട്ടാൽ അകത്ത് ഉള്ള മൂർച്ചിത ദോഷങ്ങൾക്ക് പുറത്തേക്ക് പോകാൻ വഴിയില്ല; അതേ അവസ്ഥ ഉദരം നിറച്ച് ഉദരരോഗം ഉണ്ടാക്കുന്നു।

स्वेदेin sweating/perspiration
स्वेदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्वेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
तुbut/and then
तु:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय (contrastive particle)
संरुद्धेwhen obstructed/blocked
संरुद्धे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्√रुध् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (स्वेदे)
मूर्छिताःfainted/stupefied
मूर्छिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√मूर्छ् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम् (अन्तरस्थिताः)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्तरस्थिताःremaining inside/located within
अन्तरस्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअन्तर (प्रातिपदिक) + √स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past Passive Participle) from अन्तर√स्था/समासगत; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम/प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; निर्देशक (उदरम्)
एवitself
एव:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphasis)
उदरम्the abdomen/belly
उदरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आपूर्यhaving filled
आपूर्य:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootआ√पॄ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकालिक क्रिया; धातुः आ√पॄ (पूरणे)
कुर्यात्would cause/make
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
उदरामयम्abdominal disease
उदरामयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक) + आमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (उदरस्य आमयः)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Causal clarity (nidana): sveda-rodha → internal stagnation → udara-roga.

Vedantic Theme: Cause-effect discipline (karma-like causality) applied to the body; right conduct maintains functional order.

Application: Avoid blocking perspiration (overclothing, damp cold exposure after exertion, suppression); support sweating appropriately and treat early abdominal fullness.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.161.40-44 (cluster on sweat obstruction and udara)

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

This verse treats blocked perspiration as a key physiological obstruction that traps inner factors and leads to abdominal illness, showing the text’s concern with subtle channels and bodily regulation.

It describes a sequence: obstruction of sweating → inner factors become faint and remain confined → the abdomen becomes filled/swollen → abdominal disease arises.

Maintain healthy elimination and circulation (including sweating) through balanced diet, activity, and avoiding extremes—so internal congestion does not build into chronic abdominal disorders.