Shloka 29

Udara-roga Nidāna: Causes, Doṣa-Types, Spleen/Liver Enlargement, and Udakodara

पक्वे भूते यकृति च सदा बद्धमलो गुदे / दुर्नामभिरुदावर्तैरन्यैर्वा पीडितो भवेत्

pakve bhūte yakṛti ca sadā baddhamalo gude / durnāmabhirudāvartairanyairvā pīḍito bhavet

പാകക്രിയ വ്യതിചലിച്ച് യകൃതും ബാധിക്കപ്പെടുകയും, ഗുദത്തിൽ മല എപ്പോഴും തടഞ്ഞുനിൽക്കുകയും ചെയ്താൽ, ദുര്നാമം (അർശസ്), ഉദാവർത്തം അല്ലെങ്കിൽ മറ്റ് രോഗങ്ങൾ കൊണ്ട് പീഡിതനാകും.

पक्वेwhen (it is) ripened/matured
पक्वे:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपक्व (कृदन्त-प्रातिपदिक; √पच्)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; भूतकृदन्त; सति-सप्तमी (locative absolute)
भूतेwhen it has become/occurred
भूते:
Adhikarana (Locative absolute/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootभूत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √भू)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; भूतकृदन्त; सति-सप्तमी
यकृतिin the liver
यकृति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootयकृत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सदाalways
सदा:
Kala (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
बद्धमलःhaving obstructed feces/constipated
बद्धमलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक; √बन्ध्) + मल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘बद्धः मलः यस्य’)
गुदेin the anus/rectum
गुदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
दुर्नामभिःwith hemorrhoids (piles)
दुर्नामभिः:
Karana (Instrument/association/करण)
TypeNoun
Rootदुर्नामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
उदावर्तैःwith udāvarta disorders
उदावर्तैः:
Karana (Instrument/association/करण)
TypeNoun
Rootउदावर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अन्यैःwith other (ailments)
अन्यैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण
वाor
वा:
Sambandha (option)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
पीडितःafflicted, tormented
पीडितः:
Visheshana (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Root√पीड् (धातु) → पीडित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त
भवेत्would be/become
भवेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Vata

Concept: When agni and organs are disturbed, neglect of elimination leads to compounded suffering; maintain order in daily life.

Vedantic Theme: Kārya-kāraṇa-bhāva (cause-effect) observable in the body; encourages disciplined living and detachment from bodily pride.

Application: Support digestion and bowel regularity; address hemorrhoids and chronic constipation early; avoid suppression of urges and aggravating foods.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.161 (agni disturbance, yakṛt involvement, udāvarta, gudagata roga such as arśas/durnāma)

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse frames physical afflictions as part of lived suffering that can arise from imbalance and impurity, reinforcing the Purana’s broader theme that disciplined living and purification reduce misery.

By highlighting bodily torment and disorder, it supports the text’s larger teaching that embodied life is shaped by causes (including karma), which in turn influences one’s condition at death and onward journey.

Maintain bodily cleanliness, moderation in diet, and regularity; use the teaching as a reminder that neglect and excess lead to suffering, so cultivate daily discipline and ethical restraint.