Shloka 35

Arśa-nidāna: Causes, Prodrome, Doṣa-types, and Complications of Hemorrhoids

पित्तोत्तरा नीलमुखा रक्तपीतासितप्रभाः / तन्वग्रस्त्राविणो विश्रास्तनवो मृदवः श्लथाः

pittottarā nīlamukhā raktapītāsitaprabhāḥ / tanvagrastrāviṇo viśrāstanavo mṛdavaḥ ślathāḥ

അവർ പിത്തം മേലോടുന്നവർ, നീലമുഖമുള്ളവർ; അവരുടെ കാന്തി ചുവപ്പ്, മഞ്ഞ, കറുപ്പ് നിറങ്ങളിൽ ദീപ്തമാകുന്നു. ദേഹം ക്ഷീണിതം; അങ്കങ്ങളുടെ അറ്റങ്ങളിൽ നിന്ന് സ്രാവം ഒഴുകുന്നു; ശരീരം സളളമായും മൃദുവായും ശിഥിലാംഗങ്ങളോടെയും ഇരിക്കുന്നു।

पित्तbile
पित्त:
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (compound member)
उत्तराpredominant
उत्तरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्तर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Feminine nominative plural; ‘predominant’
पित्तोत्तराbile-dominant
पित्तोत्तरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपित्त + उत्तर (समस्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘bile-predominant’
नीलblue/dark
नील:
TypeAdjective
Rootनील (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; (compound member)
मुखाface/mouth
मुखा:
TypeNoun
Rootमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; here as second member in bahuvrīhi; overall feminine nominative plural
नीलमुखाःhaving dark faces
नीलमुखाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनील + मुख (समस्त-प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having blue/dark faces’
रक्तred
रक्त:
TypeAdjective
Rootरक्त (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; (compound member)
पीतyellow
पीत:
TypeAdjective
Rootपीत (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; (compound member)
असितblack/dark
असित:
TypeAdjective
Rootअसित (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; (compound member)
प्रभाःlustre, appearance
प्रभाः:
TypeNoun
Rootप्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; (as second member in bahuvrīhi)
रक्तपीतासितप्रभाःhaving red, yellow and dark coloration
रक्तपीतासितप्रभाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरक्त + पीत + असित + प्रभा (समस्त-प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘having red/yellow/black lustre’
तनुthin
तनु:
TypeAdjective
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formविशेषण-प्रातिपदिक; (compound member) ‘thin’
अग्रtip/front
अग्र:
TypeNoun
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; (compound member) ‘tip/front’
स्राविणःoozing
स्राविणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्राविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Masculine nominative plural; ‘oozing/discharging’
तन्वग्रस्राविणःoozing thin discharge at the tip
तन्वग्रस्राविणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतनु + अग्र + स्राविन् (समस्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘oozing with thin discharge at the tip/front’
विश्रास्तrelaxed, loosened
विश्रास्त:
TypeAdjective
Rootवि- (उपसर्ग) + स्रंस्/श्रंस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; (compound member) ‘slackened/relaxed’
तनवःbodies
तनवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Masculine nominative plural; ‘bodies’
विश्रास्ततनवःhaving slack bodies
विश्रास्ततनवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविश्रास्त + तनु (समस्त-प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘whose bodies are slack/relaxed’
मृदवःsoft
मृदवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमृदु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Masculine nominative plural
श्लथाःloose, flaccid
श्लथाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootश्लथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; Masculine nominative plural

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Dosha: Pitta

Concept: Inner moral disorder is mirrored by bodily doṣa-disorder and visible degeneration.

Vedantic Theme: Duhkha as inherent to embodied existence under karma; prompts viveka between Self and body.

Application: Practice moderation (ahara-vihara), avoid anger/intoxication/violence that aggravate ‘pitta-like’ heat; cultivate sattva through discipline and devotion.

Primary Rasa: bibhatsa

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.156: sequential symptomatology of pretic/naraka afflictions (verses 33–37)

G
Garuda

FAQs

This verse uses vivid bodily symptoms to show how karma can manifest as tangible suffering in the post-death state, making moral causality concrete and memorable for spiritual practice.

It implies that the jiva, bound to a subtle post-death condition, experiences karmic results as distressing forms and sensations—an aspect of the journey associated with Yama’s domain and judgment of deeds.

Live with restraint and purity—avoid harmful actions and cultivate dharma—so that one’s after-death passage is not marked by fear and suffering but supported by merit and right conduct.