Shloka 71

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

मोहकर्ता च दुष्टानां माण्डव्यो वडवामुखः / संवर्तः कालकर्ता च गौतमो भृगुरङ्गिराः (४२०)

mohakartā ca duṣṭānāṃ māṇḍavyo vaḍavāmukhaḥ / saṃvartaḥ kālakartā ca gautamo bhṛguraṅgirāḥ (420)

അവൻ ദുഷ്ടർക്കു മോഹം സൃഷ്ടിക്കുന്നവൻ; മാണ്ഡവ്യനും വഡവാമുഖനും. അവൻ സംവർതൻ, കാലത്തിന്റെ കർത്താവ്; കൂടാതെ ഗൗതമൻ, ഭൃഗു, അങ്കിരസും ആകുന്നു.

मोहकर्ताproducer of delusion
मोहकर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोह-कर्तृ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (मोहं करोति इति)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दुष्टानाम्of the wicked
दुष्टानाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुष्ट (प्रातिपदिक; कृदन्त-निष्पन्न)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; 'दुष्ट' (wicked persons)
माण्डव्यःMāṇḍavya
माण्डव्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमाण्डव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
वडवामुखःVaḍavāmukha (mare-faced; submarine fire)
वडवामुखः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवडवा-मुख (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारयः (वडवायाः मुखम्/वडवामुख इव मुखं यस्य)
संवर्तःSaṃvarta
संवर्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कालकर्ताmaker/ordainer of time
कालकर्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल-कर्तृ (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कालं करोति/कालस्य कर्ता)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम
भृगुःBhṛgu
भृगुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम; पाठे 'भृगुरङ्गिराः' इति सन्धौ पृथक्कृतम्
अङ्गिराःAṅgiras
अङ्गिराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअङ्गिरस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: Divine governance includes bewilderment for the wicked and guidance through rishis; time and dissolution are also His functions.

Vedantic Theme: Ishvara’s māyā operates as both concealment (for adharmic minds) and revelation (through rishi-jnana); kala as instrument of karmic fruition.

Application: Avoid adharmic conduct that strengthens delusion; seek guidance from authentic teachers and scripture; contemplate impermanence (saṃvarta) to reduce attachment.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (epithets linking Vishnu to rishis and cosmic forces)

M
Māṇḍavya
V
Vaḍavāmukha
S
Saṃvarta
K
Kāla (Time)
G
Gautama
B
Bhṛgu
A
Aṅgiras

FAQs

This verse functions as a name-list (nāma) style teaching: it identifies the Supreme as manifesting through revered sages and cosmic principles, encouraging remembrance and alignment with dharma.

Indirectly, it frames the moral dimension of the soul’s journey: the wicked are led into मोह (delusion), while recognition of the divine order (kāla and dharma) supports right conduct that shapes post-death outcomes.

Use the verse for contemplative recitation: reflect on how delusion drives unethical choices, and consciously choose discipline and truthfulness in awareness of time (kāla) and consequence (karma).