Shloka 51

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

आकाशकारणं तद्वत्पृथिव्याः कारणं परम् / अण्डस्य कारणं चैव प्रकृतेः कारणं तथा

ākāśakāraṇaṃ tadvatpṛthivyāḥ kāraṇaṃ param / aṇḍasya kāraṇaṃ caiva prakṛteḥ kāraṇaṃ tathā

അതുപോലെ ആകാശത്തിനും കാരണമുണ്ട്; ഭൂമിയുടെ പരമകാരണമും അതുതന്നെ. അണ്ഡം (ബ്രഹ്മാണ്ഡം)ക്കും കാരണമത്; പ്രകൃതിക്കും (അതിലുമേൽ) കാരണമുണ്ട്.

आकाशकारणम्cause of space (ākāśa)
आकाशकारणम्:
Pradhana-predication (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootआकाश + कारण (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd case), एकवचन; तत्पुरुष-समास (आकाशस्य कारणम्)
तद्वत्likewise
तद्वत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतद्वत् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘likewise’)
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th case), एकवचन
कारणम्cause
कारणम्:
Pradhana-predication (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd case), एकवचन
परम्supreme, highest
परम्:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd case), एकवचन; विशेषण-प्रयोगः
अण्डस्यof the cosmic egg
अण्डस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th case), एकवचन
कारणम्cause
कारणम्:
Pradhana-predication (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd case), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (particle of emphasis)
प्रकृतेःof Prakṛti (nature)
प्रकृतेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th case), एकवचन
कारणम्cause
कारणम्:
Pradhana-predication (Predicate nominal/विधेय)
TypeNoun
Rootकारण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd case), एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: Even prakṛti and the brahmāṇḍa have causes; the supreme cause transcends the manifest cosmos.

Vedantic Theme: Transcendence of prakṛti; the Absolute as the ultimate ground beyond the cosmic egg and elements.

Application: Shift identity from ‘within the egg’ (world-bound self) to the witnessing principle; cultivate detachment by seeing the world as an effect, not the final reality.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Type: cosmic structure

Related Themes: Garuda Purana: brahmāṇḍa descriptions and prakṛti-puruṣa discussions in cosmology sections

P
Prakṛti
Ā
Ākāśa
P
Pṛthivī
B
Brahmāṇḍa (cosmic egg)

FAQs

This verse presents Prakṛti as a fundamental causal principle behind the brahmāṇḍa (cosmic egg) and the elements, framing creation as a chain of causes culminating in a higher, supreme cause.

Indirectly, it grounds later teachings on the soul by distinguishing material causation (Prakṛti and elements) from the higher principle beyond them—supporting the idea that liberation involves transcending material nature.

Reflect on cause-and-effect in life: reduce identification with changing material conditions (prakṛti) and cultivate orientation toward the higher, steady principle through dharma, self-discipline, and contemplation.