Shloka 154

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

अग्राहश्चैव गौरश्च सर्वः(९७०)शुचिरभिष्टुतः / वषट्कारो वषड् वौषट् स्वधा स्वाहा रतिस्तथा

agrāhaścaiva gauraśca sarvaḥ(970)śucirabhiṣṭutaḥ / vaṣaṭkāro vaṣaḍ vauṣaṭ svadhā svāhā ratistathā

അവൻ ‘അഗ്രാഹ’നും ‘ഗൗര’നും കൂടിയാണ്; അവൻ സർവ്വം—ശുദ്ധനും സ്തുത്യനും. അവൻ വഷട്കാരവും വഷഡും വൗഷട്ടും; അവൻ സ്വധയും സ്വാഹയും രതിയും തന്നേ.

अग्राहःungraspable; not to be seized
अग्राहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्राह (प्रातिपदिक; अ- + ग्राह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
एवindeed; just
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
गौरःfair; white; radiant
गौरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
सर्वःall; the whole
सर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुचिःpure; clean
शुचिः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
अभिष्टुतःpraised; well-lauded
अभिष्टुतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि+√स्तु (धातु) + क्त (कृदन्त) → अभिष्टुत
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle)
वषट्कारःthe exclamation ‘vaṣaṭ’
वषट्कारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवषट्कार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वषट्vaṣaṭ (ritual call)
वषट्:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवषट् (अव्यय/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्र-निपात/उद्गार (ritual exclamation)
वौषट्vauṣaṭ (ritual call)
वौषट्:
Sambandha (Apposition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवौषट् (अव्यय/मन्त्र-शब्द)
Formमन्त्र-निपात/उद्गार (ritual exclamation)
स्वधाsvadhā (offering-formula for ancestors)
स्वधा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; पितृयज्ञ-सम्बद्धा
स्वाहाsvāhā (offering-formula)
स्वाहा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वाहा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; देवयज्ञ-सम्बद्धा
रतिःdelight; love
रतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तथाalso
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थ (also)

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra in the Vishnu Sahasranama-style enumeration)

Beneficiary: Pitr

Concept: The Divine is present as the very efficacy of mantra and offering—vaṣaṭ, svāhā (to devas), svadhā (to pitṛs)—and as purity (śuci) and totality (sarva).

Vedantic Theme: Nāma-rūpa as pointers: sacred sound and ritual function are manifestations of Brahman/Īśvara; unity behind diverse liturgical forms.

Application: Sanctify speech: treat mantra, gratitude, and offering-intent as worship; remember the Lord during homa, daily prayers, and ancestral remembrance.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (nāma-stuti including Vedic ritual terms)

S
Svāhā
S
Svadhā
R
Rati

FAQs

This verse identifies the Supreme as the very sacrificial exclamations used in yajña, implying that ritual efficacy ultimately rests in the Divine presence behind the mantra and offering.

By calling the Lord “Svadhā” (Pitṛ-offering formula) and “Svāhā” (Deva-offering formula), the text teaches that both ancestral rites and deity fire-offerings are spiritually grounded in the same Supreme reality.

Perform śrāddha/ancestral remembrance and daily worship with ethical purity (śuci) and devotion, understanding the mantra and offering as a means to align the mind with the Divine rather than as mere formality.