Shloka 10

Vishnu-sahasranāma-style Japa: Vishnu as Cosmic Cause and Inner Self

Antaryāmin

अपारः परमार्थश्च पराणां च परः प्रभुः / पण्डितः पण्डितेड्यश्च पवित्रः पापमर्दकः

apāraḥ paramārthaśca parāṇāṃ ca paraḥ prabhuḥ / paṇḍitaḥ paṇḍiteḍyaśca pavitraḥ pāpamardakaḥ

അവൻ അപാരൻ, പരമാർത്ഥസ്വരൂപൻ; ഉന്നതങ്ങളിലുമുയർന്ന പ്രഭു. അവൻ പണ്ഡിതൻ, പണ്ഡിതർ സ്തുതിക്കുന്നവൻ, പവിത്രൻ, പാപമർദകൻ.

अपारःlimitless
अपारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअपार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
परमार्थःsupreme truth/goal
परमार्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (परमः अर्थः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पराणाम्of the others; of the higher ones
पराणाम्:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (सन्दर्भानुसार), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; विशेष्य-सम्बन्धः
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
परःhigher; supreme
परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
प्रभुःLord; master
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पण्डितःsage; learned one
पण्डितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपण्डित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
पण्डितेड्यःpraised by the learned
पण्डितेड्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपण्डित + ईड्य (ईड् धातु/ईड्य-प्रातिपदिक, कृदन्त-विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पण्डितैः ईड्यः = by sages to be praised)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पवित्रःpure; purifier
पवित्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम्
पापमर्दकःdestroyer of sin
पापमर्दकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप + मर्दक (मृद्/मर्द् धातु, ण्वुल्/क-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (पापं मर्दयति)

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Concept: The Lord as infinite reality (paramārtha) and purifier who destroys sin; wisdom and praise by the learned point to jñāna grounded in devotion.

Vedantic Theme: Brahman/Īśvara as ananta; pāpa as avidyā/adharma removable through divine grace and right knowledge.

Application: Adopt a daily practice of self-examination and repentance paired with Hari-nāma; seek sādhus/śāstra (pāṇḍita) guidance to align conduct with purity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Related Themes: Garuda Purana 1.15 (nāma series; pāpa-nāśana motif anticipates later Garuḍa Purāṇa teachings on purification and post-death outcomes)

FAQs

This verse frames Vishnu as the purifier who destroys sin, emphasizing devotion and remembrance of the Supreme as a primary means of inner cleansing and dharmic upliftment.

By identifying the Supreme as the ultimate Reality and the remover of sin, it implies that the soul’s progress is aided by purification—sin being a key obstacle to favorable post-death outcomes and liberation.

Cultivate purity of conduct and regularly engage in Vishnu-smaraṇa (remembrance/recitation), aligning daily choices with dharma to reduce harmful actions and their karmic consequences.