Shloka 30

कोपात्कोपे ऽपि पित्तस्य यौ तु शापाभिचारजौ / सन्निपातज्वरौ घोरौ तावसह्यतमौ मतौ

kopātkope 'pi pittasya yau tu śāpābhicārajau / sannipātajvarau ghorau tāvasahyatamau matau

ക്രോധം മൂലം പിത്തപ്രകോപം ഉണ്ടായാലും, ശാപജന്യവും അഭിചാരജന്യവും ആയ രണ്ടു ഭീകര സന്നിപാതജ്വരങ്ങൾ—ഇരുവരും അത്യന്തം അസഹ്യമെന്നു കരുതപ്പെടുന്നു.

कोपात्from anger
कोपात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
कोपेin anger
कोपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
अपिeven, also
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘even/also’
पित्तस्यof pitta (bile-humor)
पित्तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपित्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
यौwhich two
यौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
तुbut, indeed
तु:
Sambandha/Discourse (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrast/emphasis)
शापाभिचारजौborn of curse and sorcery
शापाभिचारजौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाप + अभिचार + ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; द्वन्द्व-पूर्वपद (शाप-अभिचार) + ‘ज’ (…born)
सन्निपातज्वरौthe two sannipāta fevers
सन्निपातज्वरौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्निपात + ज्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सन्निपातस्य ज्वरौ)
घोरौterrible
घोरौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootघोर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
असह्यतमौmost unbearable
असह्यतमौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअसह्य + तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative)
मतौare considered
मतौ:
Kriya-visheshana/Predicate (विधेय)
TypeAdjective
Rootमत (कृदन्त; √मन् (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; क्त-प्रत्ययान्त; ‘considered/held to be’

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Adharmic forces (śāpa, abhicāra) and inner passions (kopa) can precipitate severe systemic suffering framed as sannipāta-jvara.

Vedantic Theme: Kleśa (inner affliction) as a condition for duḥkha; ethical and mental purification reduce vulnerability to suffering.

Application: Avoid anger escalation; maintain protective/ethical conduct to prevent conflict leading to curses/hostile rites; treat severe fever as emergency requiring comprehensive intervention.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana 1.147 (śāpa/abhicāra-janya roga; sannipāta-jvara)

FAQs

This verse highlights sannipāta-jvara (tridoṣic fever) as extremely severe, especially when linked to spiritual causes like a curse (śāpa) or sorcery (abhicāra), underscoring that some illnesses are viewed as both physiological and karmic/spiritual in origin.

Indirectly, it suggests that suffering in embodied life can have moral or unseen causes (śāpa/abhicāra), aligning with the Garuda Purana’s broader theme that experiences—including afflictions—may reflect past actions and unseen influences affecting the jīva’s journey.

Manage anger and pitta-aggravating habits, and when facing unexplained or extreme distress, combine practical care with ethical living and spiritual grounding (prayer, restraint, charity), reflecting the text’s integrated view of body, mind, and unseen causes.