Shloka 27

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

अभिषङ्गग्रहो ऽप्यस्मिन्नकस्माद्वासरोदने / ओषधीगन्धजे मूर्छा शिरोरुग्वमथुः क्षयः

abhiṣaṅgagraho 'pyasminnakasmādvāsarodane / oṣadhīgandhaje mūrchā śirorugvamathuḥ kṣayaḥ

ഈ അവസ്ഥയിൽ ‘അഭിഷംഗ’ എന്ന ഗ്രഹബാധയും ഉണ്ടാകും—കാരണമില്ലാതെ പകൽ അപ്രതീക്ഷിതമായി കരച്ചിൽ. ചില ഔഷധങ്ങളുടെ ഗന്ധത്തിൽ നിന്ന് മൂർച്ച, ശിരോവേദന, ഛർദ്ദി, ക്ഷയം എന്നിവ ഉണ്ടാകുന്നു.

अभिषङ्गग्रहःseizure/affliction due to attachment (obsession)
अभिषङ्गग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअभिषङ्ग + ग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (अभिषङ्गस्य ग्रहः)
अपिalso, even
अपि:
Sambandha/Emphasis (सम्बन्ध/निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle); ‘also/even’
अस्मिन्in this (case/person)
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
अकस्मात्suddenly, unexpectedly
अकस्मात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअकस्मात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb); ‘suddenly/without cause’
वासरोदनेin the crying at night (night-weeping)
वासरोदने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवास + रोदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वासस्य रोदनम्)
ओषधीगन्धजेarising from the smell of herbs
ओषधीगन्धजे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootओषधी + गन्ध + ज (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; तत्पुरुषः (ओषध्याः गन्धात् जातः)
मूर्छाfainting
मूर्छा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमूर्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
शिरोरुक्headache
शिरोरुक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिरस् + रुक् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिरसः रुक्)
वमथुःvomiting/nausea
वमथुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवमथु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
क्षयःwasting/consumption
क्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Concept: Observation of psychosomatic and toxic/olfactory triggers as diagnostic signs of affliction (graha/abhiṣaṅga-like disturbance).

Vedantic Theme: Deha-dharma vs. Ātma: bodily and mental modifications are knowable phenomena, not the Self.

Application: Treat sudden causeless crying and herb-odor–triggered collapse as clinical signs; avoid triggers, seek protective/medical intervention, and cultivate witness-awareness to reduce panic.

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana 1.147 (context: graha/abhicāra-lakṣaṇa and roga-nidāna)

FAQs

This verse treats abhiṣaṅga as a specific affliction marked by causeless, sudden bouts of crying, functioning as a notable sign within the text’s catalog of grave disturbances.

By listing intense, unaccountable mental and bodily disturbances (swoon, headache, vomiting, wasting), the verse frames a destabilized condition that often precedes the transition toward the preta-state discussed in the Preta Khanda.

Treat sudden, unexplained emotional breakdowns together with severe physical decline as a serious warning sign—respond with timely care, spiritual steadiness (japa/smaraṇa), and appropriate family preparedness rather than denial.