Shloka 21

Jvara-Nidāna-Lakṣaṇa: Causes, Doṣic Types, Āma/Nirāma Stages, and Prognosis of Fever

अन्यत्र सन्निपातोत्थं यत्र पित्तं पृथक्स्थितम् / त्वचि कोष्ठे च वा दाहं विदधाति पुरो ऽनु वा

anyatra sannipātotthaṃ yatra pittaṃ pṛthaksthitam / tvaci koṣṭhe ca vā dāhaṃ vidadhāti puro 'nu vā

മറ്റൊരു സാഹചര്യത്തിൽ, സന്നിപാതോത്ഭവമായ രോഗത്തിൽ പിത്തം വേർതിരിഞ്ഞ് നിലകൊള്ളുന്നിടത്ത്, അത് ത്വക്കിലോ കോഷ്ടത്തിലോ (ഉദരത്തിൽ) ദാഹം സൃഷ്ടിക്കുന്നു—ചിലപ്പോൾ മുൻപായി, ചിലപ്പോൾ പിന്നാലെ പ്രത്യക്ഷമാകും।

anyatraotherwise; except (in another case)
anyatra:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootanyatra (अव्यय)
Formअव्यय; देश/विषयवाचक (elsewhere/except)
sannipātotthamarising from sannipāta
sannipātottham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootsannipāta (प्रातिपदिक) + uttha (कृदन्त-प्रातिपदिक, ud√sthā)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (सन्निपातात् उत्थम्)
yatrawhere
yatra:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formअव्यय; सम्बन्धबोधक (relative adverb: where/when)
pittampitta
pittam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
pṛthaksthitamsituated separately
pṛthaksthitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpṛthak (अव्यय) + sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक, √sthā)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; अव्ययीभावः (पृथक्-स्थितम्)
tvaciin the skin
tvaci:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottvac (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
koṣṭhein the abdomen/trunk
koṣṭhe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkoṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)
dāhamburning sensation
dāham:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
vidadhātiproduces; causes
vidadhāti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√dhā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
puraḥin front; beforehand
puraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootpuraḥ (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (in front/before)
anuafter; subsequently
anu:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanu (अव्यय)
Formअव्यय; अनुगमन/अनुक्रमार्थक (after/along)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (or)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Dosha: Pitta

Concept: Subtyping within complex disorders: even in mixed doṣa states, separately dominant pitta yields characteristic dāha patterns.

Vedantic Theme: Prakṛti’s patterned causality; knowledge reduces confusion (moha) in action.

Application: Track locus and progression of burning (skin vs abdomen; leading vs following) to tailor cooling measures and clinical decisions.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana 1.147.19 (pitta displacement and yellow eyes); Garuda Purana 1.147.20 (agni-loss prognosis)

FAQs

This verse uses Ayurvedic doṣa language to classify disease: even within a mixed (sannipāta) condition, identifying pitta as separately dominant explains the key symptom—burning (dāha)—and its location.

It does not describe the soul’s journey; it belongs to the Garuda Purana’s practical teachings on bodily disorders, focusing on symptom-location patterns of pitta-related burning.

Use it as a diagnostic pointer: burning sensations centered in skin or abdomen often indicate pitta-aggravation; seek appropriate cooling, balancing measures under qualified Ayurvedic guidance.